Vad betyder rifja i Isländska?

Vad är innebörden av ordet rifja i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder rifja i Isländska.

Ordet rifja i Isländska betyder fräscha. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet rifja

fräscha

verb

Se fler exempel

„Það er fátt notalegra í svartasta skammdeginu en að taka fram krukkurnar og rifja upp sumarið sem leið og byrja að hlakka til þess næsta,“ segir höfundur bókarinnar Svenska Bärboken (Sænska berjabókin).
”Det är ... en sinnlig njutning att plocka fram sommarstinna konserver när vintermörkret står som tätast, minnas den sommar som gått och se fram mot den som skall komma”, skriver författaren till Svenska bärboken.
Auðvitað er ágætt að rifja upp atburði dagsins — en ekki á meðan maður er að lesa.
Det är naturligtvis bra att tänka tillbaka på vad som hänt under dagen – men gör det inte när du läser.
En ūađ er eins konar banabeđs kærleikur sem hann mun rifja upp ūegar ūađ er um seinan.
Han älskar dig säkert, men det är en sorts kärlek på dödsbädden, den sorten han kommer att upptäcka när det är för sent.
Það er reynsla margra foreldra að það hafi hjálpað þeim að skilja börnin sín betur og eiga við þau gagnlegar samræður, að rifja upp efnið sem birst hefur á liðnum árum í ritum Varðturnsfélagsins.
Många föräldrar har funnit att de får hjälp att förstå sina barn bättre och också att föra meningsfulla samtal med dem genom att slå upp och läsa upplysningar som getts under årens lopp i Sällskapet Vakttornets publikationer.
Við gerum það með því að rifja upp í huganum það sem við lásum og spyrja spurninga eins og þessara: Hvað lærði ég um Jehóva Guð?
Därför är det viktigt att stanna upp ibland och tänka på innehållet. Vi kan fråga oss: Vad har det här lärt mig om Jehova Gud?
3:1) Ef við erum dugleg að rifja upp leiðbeiningar og meginreglur Guðs hjálpar það okkur að líta í eigin barm og vinna gegn þeirri tilhneigingu að ‚gleyma því sem við heyrum‘.
119:129) Att vi ständigt påminner oss Guds normer och principer hjälper oss att rannsaka oss själva och stå emot tendensen att bli ”en glömsk hörare”.
Eftir að hafa lesið það sem þú ætlaðir þér, eða ákveðinn hluta þess, skaltu því rifja upp meginatriðin í huganum til að festa þau í minni.
Så genast efter att ha läst en text – eller större delen av den – bör du repetera huvudtankarna för att fästa dem i minnet.
Hve oft ūurfum viđ ađ rifja ūađ upp?
Hur ofta måste vi prata om det?
Til að kanna það skulum við rifja upp ævi tveggja manna sem sagt er frá í Biblíunni.
För att ta reda på det ska vi undersöka hur två män som omtalas i Bibeln handlade.
Hvernig sem ástatt er ættuð þið foreldrar að rifja upp hinar ágætu greinar „Ríkuleg, andleg arfleifð okkar“ („Our Rich Spiritual Heritage“) og „Umbun þrautseigjunnar“ („The Rewards of Persistence“) í enskri útgáfu Varðturnsins hinn 1. ágúst 1995.
Ni föräldrar, hurdan er situation än är, gå igenom de fina artiklarna ”Vårt rika andliga arv” och ”Belöningar för ihärdighet” i Vakttornet för 1 augusti 1995.
Hann kann að bera fram þrjár eða fjórar spurningar sem verður svarað, eða rifja upp nokkur meginatriði frá náminu vikuna á undan ef námið núna er framhald á efninu sem þá var.
Han kanske ställer tre eller fyra frågor som kommer att besvaras, eller han kanske repeterar några huvudpunkter ur förra veckans studium, om den här veckans avsnitt är en fortsättning av samma ämne.
Þegar þér finnst þú vera skilinn út undan skaltu rifja upp hvaða kosti þú hefur — eins og þá sem þú skrifaðir hér fyrir ofan.
När du känner dig utanför, påminn dig då de starka sidor du har – till exempel de som du skrev ner här ovan.
Garðar: Við skulum rifja þetta aðeins upp.
Kenneth: Ska vi sammanfatta vad vi kommit fram till så här långt?
Í inngangsorðum sínum ætti stjórnandi námsins að nota eina mínútu til að rifja upp efni síðustu viku.
I sina inledande kommentarer ska studieledaren använda en minut till att repetera förra avsnittet.
Það getur verið gagnlegt að halda til haga ritningarstöðum og greinum sem fjalla um veikleika okkar og rifja þær upp af og til. (Sjá 15. grein.)
Det kan vara bra att spara och ta fram artiklar och bibelställen som handlar om det du kämpar med. (Se paragraf 15.)
Undir lok námsstundarinnar skaltu rifja stuttlega upp það sem þú hefur farið yfir.
När det är dags att avsluta studiet kan du göra en kort repetition av vad du har lärt dig.
Ég fann til óöryggis yfir því að hafa ekki haft með mér kirkjubækurnar og reyndi að rifja upp það sem ég hafði lært.
Jag blev nervös när jag insåg att jag inte hade med mig mina kyrkböcker, men jag försökte komma ihåg det jag hade läst.
Reyndu að rifja upp það sem þú sagðir síðast í þess konar aðstöðu og hugleiddu hvernig það sem sýnikennslan fjallar um geti hjálpað þér að ná betri árangri í framtíðinni.
Försök påminna dig vad du sade förra gången du befann dig i detta slags situation, och begrunda hur de demonstrerade punkterna kan hjälpa dig att nå bättre resultat framdeles.
Gott getur verið að rifja upp hina sexþættu sönnun fyrir því að við lifum á „síðustu dögum“ sem lýst var í Varðturninum 1. mars 2000, bls. 26-7. — 2. Tímóteusarbréf 3:1.
Det kan vara bra att på nytt gå igenom de sex bevis för att vi lever i ”de sista dagarna” som finns på sidorna 12 och 13 i Vakttornet för 15 januari 2000. (2 Timoteus 3:1)
Hann var einnig svo vinsamlegur að rifja upp með okkur forsögu þess að þessi þýðingarmikli skipaskurður var gerður.
Han var också vänlig nog att gå igenom med oss bakgrunden till tillkomsten av denna betydelsefulla kanal.
Hvetjið áheyrendur til að rifja upp aðalatriði Guðveldisskólans í kvöld.
Inbjud åhörarna att påminna sig några framträdande punkter som avhandlades av eleverna i teokratiska skolan i kväll.
Sikeli Vuli hlær þegar hann reynir að rifja upp hversu oft hann hefur dottið í ána.
Sikeli Vuli skrattar medan han förgäves försöker komma ihåg hur många gånger han har ramlat i floden.
HjáIpađu mér ađ rifja upp.
Friska upp mitt minne.
Við skulum rifja upp suma af helstu atburðunum sem hafa haft eða hafa núna áhrif á mannkynið og leita svars við spurningunni: Gefa þeir til kynna að nú sé það í nánd að Guð skerist í leikinn með ríki sínu? — Lúkas 21:29-33.
Låt oss, som en påminnelse, se tillbaka på några av de framträdande händelser som har påverkat och ännu påverkar mänskligheten och få svar på frågan: Visar dessa händelser att tiden för Guds ingripande genom Riket är nära? — Lukas 21:29—33.
14 Við skulum byrja á að rifja upp atburði sem áttu sér stað áður en samkoman var haldin.
14 Lägg märke till vad som hade hänt före det mötet.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av rifja i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.