Vad betyder merki i Isländska?
Vad är innebörden av ordet merki i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder merki i Isländska.
Ordet merki i Isländska betyder märke, del, etikett, Taggar. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet merki
märkenoun Sumir ökumenn láta farsíma, merki og auglýsingaskilti trufla sig. Somliga förare distraheras av märken och reklamskyltar eller av att de använder mobiltelefonen. |
delnoun Hver sá sem vildi neyta þurfti að gefa þeim sem þjónaði merki um það. Alla som önskade ta del måste visa detta för den som serverade. |
etikettnoun Annað merki með sama nafn er þegar til staðar. Vinsamlega veldu annað nafn En annan etikett med samma namn finns Välj ett annat namn |
Taggar
Óþekkt merki við lestur XML. Merki var % Okänd tagg vid läsning av XML. Taggen var % |
Se fler exempel
Var þetta ekki óviðeigandi hegðun og jafnvel merki um hugleysi?“ Handlade han inte otillbörligt, ja, rentav fegt?” |
(Matteus 11:19) Oft hafa þeir sem starfa hús úr húsi séð merki um handleiðslu engla sem hafa leitt þá til fólks sem hungrar og þyrstir eftir réttlætinu. (Matteus 11:19) De som går från hus till hus har ofta fått se bevis på att änglar har väglett dem till dem som hungrar och törstar efter rättfärdighet. |
Lífsbreytni okkar öll — óháð því hvar við erum, óháð þvi hvað við gerum — ætti að bera þess merki að hugsanir okkar og hvatir samræmist vilja Guðs. — Orðskv. Hela vår livskurs — var vi än är och vad vi än gör — bör vittna om att vårt tänkesätt och våra motiv är gudinriktade. — Ords. |
(Postulasagan 1:13-15; 2:1-4) Þetta var merki þess að nýi sáttmálinn hefði tekið gildi og það markaði tilurð kristna safnaðarins og nýju andlegu Ísraelsþjóðarinnar en hún er kölluð „Ísrael Guðs“. — Galatabréfið 6:16; Hebreabréfið 9:15; 12:23, 24. (Apostlagärningarna 1:13–15; 2:1–4) Detta visade att det nya förbundet hade trätt i kraft, och det markerade födelsen av den kristna församlingen och den nya nationen av andliga israeliter, ”Guds Israel”. (Galaterna 6:16; Hebréerna 9:15; 12:23, 24) |
Bókin Innsýn í Ritningarnar, 2. bindi, bls. 1118, bendir á að gríska orðið paraʹdosis, sem Páll notaði og þýtt er „kenning“ hér, merki það sem „miðlað er munnlega eða skriflega.“ I det bibliska uppslagsverket Insight on the Scriptures, band 2, sidan 1118, får vi veta att det grekiska ord för ”tradition” som han här använder, pa·rạ·do·sis, syftar på något som ”vidarebefordras muntligen eller skriftligen”. |
Hún sendir merki Hon signalerar |
Bíddu eftir merki. Vänta på mig. |
Ekkert merki má heyrast. Gör det - jag hatar vakthundar! |
Nú eru skyndilega farin að sjást þess merki að það geti ekki hrósað sigri.“ Men plötsligt börjar det se ut som om denna synpunkt inte håller.” |
Michael og Sephora, hann sjö ára og hún átta ára, sýndu merki um gott uppeldi á þessu sviði. Michael och Sephorah (sju respektive åtta år) visade vad en fin fostran från föräldrarna kan leda till. |
(Opinberunarbókin 4:11) Þú sérð merki um hugvit og hönnun allt í kringum þig. (Uppenbarelseboken 4:11) Du ser bevis på intelligent formgivning runt omkring dig. |
Lemme fá merki mitt yer... Lemme få min prägel på yer... |
Hann sagði: „Ég hef gengið um alla þessa byggingu, þetta musteri sem hefur nafn Jesú Krists yfir framdyrum sínum, en ég hef hvergi séð merki krossins, tákn kristindómsins. Han sade: ”Jag har gått runt i hela byggnaden, detta tempel som har Jesu Kristi namn på utsidan, men jag har inte sett något kors, kristendomens symbol. |
Hvaða augljós merki eru um að andi Jehóva starfi meðal þjóna hans? Vad finns det för tydliga bevis för att Jehovas ande verkar bland hans folk? |
Bænin og upprisan — merki um umhyggju Guðs Bönen och uppståndelsen – bevis för att Gud bryr sig om oss |
(Títusarbréfið 3:1) Þegar því stjórnvöld fyrirskipa kristnum mönnum að taka þátt í þegnskylduvinnu gera þeir það með réttu, svo lengi sem sú vinna er ekki merki undanláts og talin koma í stað óbiblíulegrar þjónustu eða brýtur með öðrum hætti gegn meginreglum Ritningarinnar, svo sem í Jesaja 2:4. (Titus 3:1) När myndigheten befaller de kristna att ta del i arbeten för det allmänna, lyder de därför helt riktigt dessa befallningar, så länge som dessa arbeten inte innebär en kompromiss genom att utgöra någon ersättning för någon oskriftenlig tjänst eller på något annat sätt innebär en överträdelse av bibliska principer, till exempel den princip som vi finner i Jesaja 2:4. |
(2. Tímóteusarbréf 3:1, 13) En við örvæntum ekki því að okkur er ljóst að álagið er merki þess að heimskerfi Satans er næstum á enda runnið. (2 Timoteus 3:1, 13) Ge inte efter för förtvivlan, utan inse i stället att de svårigheter vi möter bevisar att slutet är nära för Satans onda ordning. |
Ūađ gefur engin merki frá sér. Den avger ingen signal. |
Það sorglega er, að við erum oft stolt af því að vera svona upptekin, eins og það hafi verið eitthvert afrek eða merki um yfirburðarlíf. Och sorgligt nog bär vi vår upptagenhet som ett hederstecken, som om detta att vara upptagen i sig självt är en prestation eller ett tecken på ett bättre liv. |
(Efesusbréfið 4:30) En við sem erum vígð Jehóva skulum hins vegar aldrei óttast að skortur á hjartans gleði af og til sé merki um vanþóknun hans. (Efesierna 4:30) Men låt oss inte, som personer som är hängivna Jehova, frukta att en tillfällig brist på djupt känd glädje är ett bevis på Guds ogillande. |
Margir trúa að þessi tvö hugtök merki að við mennirnir höfum eitthvað ósýnilegt og ódauðlegt innra með okkur. Många tror att de här orden avser något osynligt och odödligt som finns inom oss. |
Hungur var þeim merki um að þau þyrftu að matast; þorsti að þau þyrftu að drekka. Aptit utgjorde därför signalen till att de behövde äta; törst att de behövde dricka. |
Sýna digiKam & merki Visa Digikam-taggar |
Vígsla og skírn eru hluti af því „merki“ og alger nauðsyn til að lifa af. Överlämnande och dop är en del av detta ”märke” och är viktiga steg om du skall få överleva. |
(1. Korintubréf 10:1-4) Ísraelsmenn höfðu séð stórkostleg merki um mátt Guðs, þar á meðal hinn yfirnáttúrlega skýstólpa sem leiddi þá á daginn og hjálpaði þeim að komast undan gegnum Rauðahafið. (1 Korinthierna 10:1–4) Israeliterna på Moses tid hade fått se stora demonstrationer av Guds makt, till exempel hur Gud ledde dem om dagen genom en molnpelare genom vilken de också fick hjälp att undkomma genom Röda havet. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av merki i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.