Vad betyder leysa i Isländska?
Vad är innebörden av ordet leysa i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder leysa i Isländska.
Ordet leysa i Isländska betyder lösa. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet leysa
lösaverb Ég er að reyna að leysa þetta vandamál. Jag försöker lösa det här problemet. |
Se fler exempel
(Sálmur 6:5; 119:88, 159) Hún verndar og styður að því að leysa mann frá erfiðleikum. (Psalm 6:4; 119:88, 159) Den är ett skydd och en faktor som bidrar till befrielse från svårigheter. |
„Og svo bar við, að rödd Drottins barst til þeirra í þrengingum þeirra og sagði: Lyftið höfðum yðar og látið huggast, því að mér er kunnugt um sáttmálann, sem þér hafið gjört við mig. Og ég mun gjöra sáttmála við fólk mitt og leysa það úr ánauð. ”Och det hände sig att Herrens röst kom till dem i deras bedrövelse och sade: Lyft upp era huvuden och var vid gott mod, ty jag känner till det förbund ni har slutit med mig. Och jag skall sluta förbund med mitt folk och befria dem ur träldomen. |
Sum smávægileg vandamál er hægt að leysa einfaldlega með því að fara eftir meginreglunni í 1. Pétursbréfi 4:8. Þar segir: „Umfram allt hafið brennandi kærleika hver til annars, því að kærleikur hylur fjölda synda.“ Några av de mindre problemen kan lösas genom att man helt enkelt tillämpar principen i 1 Petrus 4:8, som lyder: ”Framför allt, ha intensiv kärlek till varandra, eftersom kärleken överskyler en mängd synder.” |
Getið þið nokkru sinni ímyndað ykkur að Drottinn hafi vandamál sem hann réði ekki við að leysa? Kan ni någonsin föreställa er att Herren har ett problem som han inte kan lösa? |
Ef það er rétt hafði sálmaritarinn enn sterkara tilefni til að lofa Jehóva fyrir mátt hans og hollustu sem hann sýndi með því að leysa Gyðinga úr greipum Babýlonar en Babýloníumenn höfðu þá stefnu að sleppa aldrei bandingjum. — Jes. Gud visade dessa egenskaper genom att befria judarna ur Babylon – ett välde som inte brukade frige sina fångar. (Jes. |
Þegar slíkt vantraust ríkir, hvaða von er þá um að hjónin muni geta unnið saman að því að leysa ágreiningsmál og efla hjúskapartengslin eftir að brúðkaupsdagur þeirra er hjá? När det råder en sådan brist på förtroende, vilket hopp finns det då om att de äkta makarna skall samarbeta för att lösa skiljaktigheter och förbättra de äktenskapliga banden efter bröllopsdagen? |
(Hebreabréfið 9:24) Jehóva tók við andvirði fórnarinnar og viðurkenndi að hún nægði til að leysa mannkynið úr þrælkun syndar og dauða. — Rómverjabréfið 3:23, 24. (Hebréerna 9:24) Jehova godtog värdet av Jesu offer som den lösen som behövdes för att befria människorna från slaveriet under synd och död. (Romarna 3:23, 24) |
Sannleikurinn er sá að margt ungt fólk í heimi nútímans á enn í erfiðleikum með að skrifa og tala rétt og leysa einföldustu reikningsdæmi þegar það lýkur skólagöngu, og það hefur sáralitla kunnáttu í mannkynssögu og landafræði. Fakta visar att många ungdomar i världen i våra dagar, när de slutar skolan, fortfarande har svårt för att skriva och tala korrekt eller att ens göra de enklaste uträkningar och att de endast har mycket vaga kunskaper i historia och geografi. |
Lauda nálgast Carlos Reutemann, manninn sem átti ađ leysa hann af hjá Ferrari. Lauda närmar sig Carlos Reutemann, som ersatte honom i Ferrari-stallet. |
Þau leysa gríðarlegt ofbeldi úr læðingi og eru geysilegt eyðingarafl.“ Den utlöser ett oerhört våld och är en mycket destruktiv kraft.” |
Hann getur hjálpað þér bæði að finna svör við biblíuspurningum þínum og sjá hvernig hægt er að leysa vandamál nútímans með því að notfæra sér meginreglur Biblíunnar. Du kommer att få hjälp att finna svaren, inte enbart på dina bibliska frågor, utan också på hur våra dagars problem kan lösas genom att man tillämpar bibelns principer. |
2] Til að leysa alvarleg vandamál og deilur ættum við að sjálfsögðu að fara eftir ráðleggingum Jesú. 2] Jesus lärde sina efterföljare hur de skulle lösa allvarliga problem och konflikter. |
(Rómverjabréfið 8:14-17) Þeir verða konungar og prestar og munu eiga þátt í því að leysa mannkynið undan þeim erfiðleikum og þjáningum sem það lifir við núna. (Romarna 8:14–17) Som kungar och präster kommer de att ha del i att befria mänskligheten från den sorg och det lidande den nu upplever. |
Aðeins alvaldur Guð, Jehóva, veit hvernig á að leysa fjötra mannkynsins og veita öllum ósvikið frelsi. — Jesaja 48: 17-19. Det är endast den allsmäktige Guden, Jehova, som vet hur människosläktet skall kunna lyftas ur sitt slaveri och hur alla skall få sann frihet. — Jesaja 48:17—19. |
Þau leysa gríðarlegt ofbeldi úr læðingi og eru geysilegt eyðingarafl.“ Den är roten till fruktansvärda våldshandlingar och är en mycket destruktiv kraft.” |
Til að hægt væri að leysa afkomendur Adams úr þrælkuninni, sem hann hafði selt þá í, þurfti að greiða fullkomið mannslíf í lausnargjald. Endast ett fullkomligt människoliv kunde betala lösen för att friköpa Adams avkomma från det slaveri till vilket deras förfader hade sålt dem. |
Ūađ er ađeins ein leiđ til ađ leysa ūađ. Det finns bara ett sätt som den kan lösas på. |
(Galatabréfið 5: 22, 23; Kólossubréfið 3: 12-14) Þetta er þitt verkefni, ekki einhvers annars, og Guð getur hjálpað þér að leysa það af hendi. (Galaterna 5:22, 23; Kolosserna 3:12—14) Detta är inte någon annans arbete; det är ditt arbete, och Gud kan hjälpa dig att utföra det. |
Ūá verđur ūrũstingurinn á Davis og Watters ađ leysa máliđ. Davis och Watters måste lösa fallet. |
Hún segir: „Dag einn lá mér við algerri örvilnun, en þá hitti ég vottahjón sem sögðu mér hvernig Biblían getur hjálpað okkur að leysa vandamál. Hon berättar: ”En dag när jag kände mig djupt förtvivlad, kom ett par Jehovas vittnen och talade med mig om hur Bibeln kan hjälpa oss att lösa våra problem. |
Drottinn vill hjálpa okkur að leysa vanda okkar — jafnvel hinn smæsta. Herren vill hjälpa oss lösa våra problem – även de små. |
Hann þarf kannski meira á slíkri hughreystingu að halda en að þú reynir að leysa vandamál hans. — Orðskviðirnir 10:19; 17:17; 1. Þessaloníkubréf 5:14. Han kan mycket väl vara i större behov av sådan tröst än av att du försöker lösa hans problem. — Ordspråken 10:19; 17:17; 1 Thessalonikerna 5:14. |
Adam og Eva voru enn í Eden þegar hann sagði hvernig hann myndi leysa þessi deilumál. Medan Adam och Eva fortfarande var kvar i Edens trädgård förutsade Jehova hur han skulle avgöra de här frågorna. |
Ūađ er búiđ ađ leysa máliđ, Clouseau. Fallet har blivit löst. |
(Filippíbréfið 2:14, 15) Eftir að búið var að leysa trúlausa Ísraelsmenn úr ánauð í Egyptalandi mögluðu þeir gegn Móse og Aroni og þar af leiðandi gegn Jehóva Guði. (Filipperna 2:14, 15) De trolösa israeliterna som blivit befriade från slaveriet i Egypten knotade mot Mose och Aron och därigenom också mot Jehova Gud. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av leysa i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.