Vad betyder lesa i Isländska?
Vad är innebörden av ordet lesa i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder lesa i Isländska.
Ordet lesa i Isländska betyder läsa, lesa, lära. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet lesa
läsaverb (Att betrakta och tolka bokstäver eller annan nedskriven information.) Ég er að lesa bók. Jag läste en bok. |
lesaverb (erhålla information från något skrivet) Á mánudagskvöldi, fyrir ekki alllöngu, komum ég og eiginkona mín, Lesa, við á heimili ungrar fjölskyldu í hverfi okkar. En måndagskväll för inte så länge sedan besökte min fru Lesa och jag en ung familj i vårt grannskap. |
läranoun Við skulum lesa um þessa konu og skoða mikilvæga lærdóma sem draga má af frásögunni. Vi ska koncentrera oss på henne en stund och se vad vi kan lära oss. |
Se fler exempel
Ég gat ekki skrifað skilaboð fyrir hann til að lesa, því hann hafði misst sjónina. Jag kunde inte skriva ner det jag ville säga, för han var blind. |
„Að læra að lesa var eins og að losna úr áralöngum fjötrum,“ segir 64 ára kona. ”Att lära sig läsa var som att bli befriad från kedjor efter många år”, säger en 64-årig kvinna. |
Kærleikur til Jehóva er hreinasta hvötin til að lesa orð hans. Kärlek till Jehova är det renaste motiv man kan ha till att läsa hans ord. |
Þegar þú lest ritningarstaði skaltu venja þig á að leggja áherslu á þau orð sem sýna hvers vegna þú ert að lesa textann. När du läser bibelställen, gör det då till en vana att betona de ord som direkt understöder den tanke du vill ha fram. |
Raúl bað hann um að lesa portúgölsku blaðsíðuna í bæklingnum. Raúl visade honom den portugisiska texten i broschyren. |
Mér fannst líkt og einhver segði mér að lesa 29. versið einmitt á þeirri síðu sem ég hafði lent á. Det kändes som om någon hade sagt att jag skulle läsa 29:e versen, just på den sida jag hade slagit upp. |
Við hvetjum þig til að lesa greinina á eftir til að fá svar við því og til að kanna hvaða þýðingu kvöldmáltíð Drottins hefur fyrir þig. För att du skall få svar på den frågan och få hjälp att förstå vilken betydelse Herrens kvällsmåltid har för dig, inbjuder vi dig att läsa följande artikel. |
Til forna var mikilvægt að halda skrá yfir fæðingardaga fyrst og fremst vegna þess að ekki var hægt að lesa ævi manns út frá gangi himintunglanna án þess að vita hvenær hann væri fæddur.“ I forna tider var det viktigt att föra register över födelsedagar, främst därför att man måste veta när människor var födda för att kunna ställa horoskop.” |
Oft nægir að lesa þá á viðtökumálinu. Ofta räcker det med det senare alternativet. |
Á sjötta áratugnum hættu vottar Jehóva, sem fangelsaðir voru fyrir trú sína í Austur-Þýskalandi undir stjórn kommúnista, á langa einangrunarvist þegar þeir létu hluta Biblíunnar ganga milli fanga til að lesa að næturlagi. De av Jehovas vittnen som på grund av sin tro sattes i fängelse på 1950-talet i det dåvarande Östtyskland riskerade att få sitta länge i ensamcell, när de överlämnade små delar av Bibeln från en fånge till en annan för att läsas på natten. |
Saulo byrjaði þá að lesa grein upp úr bókinni Hvað kennir Biblían? Saulo började läsa en paragraf i boken Vad lär Bibeln? |
Þetta þýðir auðvitað ekki að þú verðir að grípa þessi tækifæri til að lesa yfir barni þínu. Detta betyder naturligtvis inte att du måste utnyttja sådana tillfällen till att hålla en moralpredikan för barnet. |
Ég ber vitni um að ef þið byrjið að lesa ritningarnar strax á unga aldri, munuð þið betur skilja loforð Drottins og þið munuð vita til hvers hann ætlast af ykkur. Jag vittnar för dig att om du börjar läsa skrifterna från det att du är liten så kommer du att förstå Herrens löften bättre och veta vad han förväntar sig av dig. |
Upp á síđkastiđ hef ég ūví veriđ ađ lesa mér til um frystingu Så jag har läst allt jag hittat om infrysning |
Hvort lesa menn vínber af þyrnum eða fíkjur af þistlum? Aldrig plockar man väl vindruvor från törnen eller fikon från tistlar? |
Það er líka skynsamlegt af þér að taka frá tíma til að lesa og rannsaka Biblíuna og biblíutengd rit. Du behöver också planera in tid till att läsa Bibeln och biblisk litteratur. |
Kannski hefur þú tekið frá tíma til að lesa og hugleiða, slaka á eða vinna ákveðin heimilisverk. Du kanske har planerat att ägna dig åt personligt studium, avkoppling eller något arbete i hemmet. |
Fyrir nýjan aðila eða ungan kann það að kosta umtalsverða áreynslu að bjóða sig fram til að lesa ritningarstað eða gefa athugasemd og endurspegla að hann noti getu sína á góðan og hrósunarverðan hátt. För en ny eller ung person kan det kräva stor ansträngning att erbjuda sig att läsa ett skriftställe eller att svara med paragrafens ord, och detta återspeglar en fin och berömvärd övning av hans förmåga. |
Nú var svo komið að samtímis og Gyðingar, sem notuðu Biblíuna á frummálinu, hebresku, vildu ekki lesa nafn Guðs upphátt þegar þeir sáu það, heyrðu flestir „kristinna“ manna Biblíuna lesna á latínu þar sem nafnið var ekki notað. Medan judarna, som använde Bibeln på hebreiska, vägrade att uttala Guds namn, hörde således de flesta ”kristna” Bibeln läsas i latinska översättningar som inte använde namnet. |
Afsaka þig við vin þinn og lesa skilaboðin. Ber om ursäkt och läser meddelandet. |
Þú færð fullnægjandi svör við þessum spurningum með því að lesa þennan kafla.“ Den visar också på några förståndiga råd som kan hjälpa dem att göra det bästa av sin tonårstid.” |
Ég hef veriđ ađ lesa sum tímaritin hennar mömmu og ūađ eru nokkur leyndarmál um hvernig eigi ađ fullnægja ūér. Jag har läst lite av min mammas dam tidningar och de har en del hemligheter om hur jag ska tillfredställa dig. |
Tischendorf gaf út árið 1843 og 1845 textana úr Codex Ephraemi sem hann náði að lesa og ráða fram úr. År 1843 och 1845 publicerade Tischendorf det han hade uttytt av texten i Codex Ephraemi. |
Neyddu barnið til dæmis ekki til að lesa upphátt það sem það hefur skrifað í bókina, hvorki á þeim blaðsíðum sem bera yfirskriftina „Hugleiðingar“ eða annars staðar þar sem barnið á að tjá sig skriflega. Försök till exempel inte tvinga dina barn att läsa upp vad de har skrivit på sidorna som har rubriken ”Egna anteckningar”, eller på något annat ställe i boken. |
Tókst ekki að lesa gögn spólu misslyckades vid läsning från bandet |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av lesa i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.