Vad betyder gull i Isländska?
Vad är innebörden av ordet gull i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder gull i Isländska.
Ordet gull i Isländska betyder guld, gull, guld. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet gull
guldnounneuter (metall) En fjársjķđur ūeirra var ekki gull heldur ūekking. Men deras skatt var inte guld, det var kunskap. |
gullnoun |
guldnoun (grundämne med atomnumret 79) En fjársjķđur ūeirra var ekki gull heldur ūekking. Men deras skatt var inte guld, det var kunskap. |
Se fler exempel
5 Ekki er nóg gull og silfur í fjárhirslu konungs til að greiða skattgjaldið svo að Hiskía tekur alla þá góðmálma sem hann getur úr musterinu. 5 Eftersom det inte finns tillräckligt med guld och silver i den kungliga skattkammaren till att betala tributen, hämtar Hiskia sådana dyrbara metaller från templet. |
Jes 13:17 – Í hvaða skilningi mátu Medar silfur einskis og girntust ekki gull? Jes 13:17: Varför sägs det att mederna räknade silver för intet och att de inte fann behag i guld? |
Því eru orð sálmaritarans enn í fullu gildi: „Orð Drottins eru hrein orð, skírt silfur, sjöhreinsað gull.“ Psalmistens ord är således sanna än i denna dag: ”Herrens ord är rena ord: lika silver prövat i en jordugn, renat sju gånger.” |
Það er bara gull sem glóir svona Vi har hittat det |
Langar þig til að finna þetta „gull“? Önskar du ”guldet”? |
En ef maður tínir saman viskumolana í hverri þeirri gagnrýni sem maður fær safnar maður fjársjóði sem er dýrmætari en gull. Men om du letar efter de ord av vishet som finns i den kritik du får och tillämpar dem, kommer du att samla ihop till en skatt som är värdefullare än guld. |
Verðmæti kórala má sjá af því að Biblían fjallar um þá á svipaðan hátt og gull, silfur og safírsteina. Bibeln omnämner korall på samma sätt som guld, silver och safirer, och det ger en fingervisning om korallens värde. |
* Gull, silfur, eir, blátt garn, ýmis lituð efni, hrútskinn, selskinn og akasíuviður voru meðal framlaganna til gerðar tjaldbúðarinnar og áhalda hennar. * Gåvorna till uppförandet och inredningen av tältboningen bestod bland annat av guld, silver, koppar, blå tråd, olika färgade material, baggskinn, sälskinn och akacieträ. |
Konungurinn veitti honum „allt sem hann óskaði“ fyrir hús Jehóva – gull, silfur, hveiti, vín, olíu og salt, samanlagt að núvirði yfir 13 milljarða króna. Kungen låter Esra få allt han ber om till Jehovas hus: guld, silver, vete, vin, olja och salt, allt till ett värde av omkring en miljard kronor i dagens penningvärde |
Dálítiđ gull? Lite guld? |
Kaupmenn gerðu sér að lokum grein fyrir því að finna þyrfti hentugra kerfi til að kaupa og selja vörur, og var þá byrjað að nota eðalmálma eins og gull, silfur og eir sem gjaldmiðil. Köpmän började så småningom se behovet av ett smidigare sätt att sälja och köpa varor. |
Ūá öđlast hinir kjarklausu ūađ gull Får de veka arméns guld ärva |
Rithöfundur segir að Beatty hafi verið „gagntekinn af nákvæmum hlutföllum arabíska letursins . . . og hrifist mjög af skrautritun og skreytingum með gull- og silfurþynnum og öðrum skærlitum efnum“. Enligt en skribent ”fängslades [han] av de arabiska skrivtecknens matematiska proportioner, ... och hans sinne för färger stimulerades av kalligrafins utsmyckning med bladguld, bladsilver och andra mineraler i skarpa färger”. |
(1. Mósebók 12:5; 13:2, 6, 7) Hinn réttláti Job átti líka miklar eignir — búfénað, þjóna, gull og silfur. (1 Moseboken 12:5; 13:2, 6, 7) Den rättfärdige Job hade också en betydande förmögenhet – boskap, tjänare, guld och silver. |
En þó geta varir okkar verið enn verðmætari en gull og perlur. Ändå kan våra läppar vara ännu dyrbarare. |
En tilveran snýst ekki um gull Men det gäller inte bara guld |
24 Árið 1938 var komið með meira „gull“ þegar ákveðið var að skipa alla þjóna í söfnuðunum með guðræðislegum aðferðum. 24 År 1938 fördes mer ”guld” in, när det fastslogs att alla tjänare i församlingen skulle förordnas teokratiskt. |
En þótt hann gjöri það ekki, þá skalt þú samt vita, konungur, að vér munum ekki dýrka þína guði né tilbiðja gull-líkneskið, sem þú hefir reisa látið.“ Men om inte, må det bli känt för dig, o kung, att dina gudar tjänar vi inte, och den bildstod av guld som du har ställt upp tillber vi inte.” |
Sálmaritarinn lýsir því ágætlega hve gagnslítil slík hlutadýrkun er: „Skurðgoð þeirra eru silfur og gull, handaverk manna. Psalmisten beskriver mycket träffande hur värdelösa sådana föremål för tillbedjan är: ”Deras avgudar är silver och guld, verk av människohänder. |
Sálmaritarinn söng: „Skurðgoð þjóðanna eru silfur og gull, handaverk manna. Psalmisten sjöng: ”Nationernas avgudar är silver och guld, verk av jordemänniskans händer. |
Hvorki gull, silfur né önnur verðmæti veita þá nokkurt öryggi eða skjól. Guld, silver och annat värdefullt kommer definitivt inte att ge någon trygghet. |
Bóndi hennar fann gull á vesturströndinni. Hennes man hittade guld på västkusten. |
Hann lætur þjóna sína sækja gull- og silfurkerin, sem afi hans, Nebúkadnesar konungur, hafði tekið með sér úr musteri Jehóva áratugum áður. Han låter sina tjänare föra in de kärl av guld och silver som hans morfar, kung Nebukadnessar, tagit från Jehovas tempel i Jerusalem tiotals år tidigare. |
Það er gull í hofinu. Det finns guld vid templet. |
fyrir allt gull þínar gjafir ei fást. Gåvor i mängd ifrån dig strömmar ner. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av gull i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.