Vad betyder enn i Isländska?
Vad är innebörden av ordet enn i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder enn i Isländska.
Ordet enn i Isländska betyder än, ändå. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet enn
änadverb Ég er ekki enn búinn að ákveða mig. Jag har inte bestämt mig än. |
ändåadverb Hún elskar fagnaðarerindið og kirkjuna, en hefur enn efasemdir. Hon älskar evangeliet och hon älskar kyrkan men har ändå frågor. |
Se fler exempel
Jesú var ljóst að margir höfðu enn á ný gert fráhvarf frá óspilltri tilbeiðslu á Jehóva og sagði: „Guðs ríki verður frá yður tekið og gefið þeirri þjóð, sem ber ávexti þess.“ Jesus, som insåg att många återigen hade avfallit från den oförfalskade tillbedjan av Jehova, sade: ”Guds rike skall tas ifrån er och ges åt en nation som frambringar dess frukter.” |
Guð auðsýnir kærleika sinn til vor, þar sem Kristur er fyrir oss dáinn meðan vér enn vorum í syndum vorum.“ Gud bevisar sin egen kärlek till oss genom att Kristus dog för oss medan vi ännu var syndare.” |
Ekki enn hættar að vera hræddar við mýs De är rädda för en liten mus |
En ég veit ekki af hverju, en liđiđ er ekki enn komiđ aftur. Jag vet inte varför, men laget är inte tillbaka än. |
4:8) Nýtum okkur allt sem stendur í orði Guðs, þar á meðal spurningarnar, til þess að taka andlegum framförum þannig að við getum „séð“ Jehóva enn skýrar. 4:8) Därför bör vi alla låta oss påverkas av frågorna i Bibeln, så att vi kan växa till andligt och få en tydligare bild av Jehova. |
Ūú færđ ūá ūegar ég finn hana og ef hún er enn á lífi. Du får belöningen när jag hittat henne, och om hon är vid liv. |
Það ætti að vera okkur til huggunar ef alvarlegar syndir valda okkur enn þá mikilli hugarkvöl þótt við höfum iðrast. Detta bör ge oss tröst, om vi har ångrat oss men fortfarande känner oss djupt bedrövade på grund av våra allvarliga felsteg. |
Ég er enn ekki laus við síðustu björgun Den jag räddade sist är ännu inte väck |
Það var enn ekki kominn tími til að aðgreina illgresið frá hveitinu, það er að segja falskristna menn frá þeim sönnu. Tiden hade ännu inte kommit för de ogräslika falska kristna att skiljas från de vetelika sanna kristna. |
„Bara einn drykk enn“ ”Bara ett glas till” |
Ef ekki hefur tekist að heimsækja alla enn þá ættu öldungarnir að gera sér far um það snemma í apríl. Om det finns några overksamma som ännu inte har fått ett herdebesök, bör de äldste ordna med detta i god tid före april månads slut. |
7 Stundaskrá er nauðsynleg: Finnst þér enn utan seilingar að geta starfað 70 klukkustundir á mánuði? 7 Ett schema är nödvändigt: Verkar det som om 70 timmars tjänst på fältet i månaden skulle vara för svårt för dig att uppnå? |
Mér líđur enn verr. Jag känner mig värre. |
Vopn ūín eru öflug. En nú er reiđi okkar enn öflugri. Era vapen är mäktiga, men nu är vår vrede mäktigare. |
Er hugsanlegt að við getum lifað enn lengur en það, jafnvel að eilífu? Kan vi kanske leva ännu längre, rentav för evigt? |
Hvernig er boðun Guðsríkis enn ein sönnun þess að við lifum á endalokatímanum? Hur ger vårt predikande om Guds kungarike ytterligare bevis för att vi lever i ändens tid? |
Enn vex vivacious Lilac kynslóð eftir dyrnar og lintel og the Sill eru farin, þróast sweet- ilmandi blóm sitt á vorin, til að vera grænt af musing ferðast, gróðursett og haft tilhneigingu einu með höndum barna, fyrir framan- garðinum Lóðir - nú standa við wallsides í eftirlaunum haga, og gefa stað til nýja- vaxandi skógum, - síðasta sem stirp, il Survivor þess fjölskyldu. Fortfarande växer livlig syren en generation efter dörren och överstycket och tröskeln är borta, utspelas den väldoftande blommor varje vår, skall plockas av grubblande resenären, planterade och tenderade gång av barns händer, framför gård tomter - nu står vid wallsides in pensionerade betesmarker, och ge plats för nya växande skog, - att den sista stirp, tunga överlevande av den familjen. |
(Postulasagan 17:11) Þeir rannsökuðu vandlega Ritninguna til að fá dýpri skilning á vilja Guðs. Það hjálpaði þeim að sýna honum kærleika sinn með því að hlýða fyrirmælum hans enn betur. (Apostlagärningarna 17:11) De forskade i Skrifterna för att mera helt och fullt förstå Guds vilja, och detta hjälpte dem att visa sin kärlek genom ytterligare lydnadshandlingar. |
Svo ūú ert ūá ekki gift enn? Så ni är inte gifta än? |
3: 3, 4) Engu að síður höfum við fulla ástæðu til að trúa því að enn séu einhverjir á starfssvæði okkar sem vilja taka á móti fagnaðarerindinu þegar þeir heyra það. 3:3, 4) Men vi har all anledning att tro att det fortfarande finns människor på vårt distrikt som kommer att ta emot de goda nyheterna när de får höra dem. |
Ég komst í kynni við votta Jehóva á meðan ég var enn giftur. Min första kontakt med Jehovas vittnen var innan jag separerade från min fru. |
Pétursbréf 1:1, 2; 5:8, 9) Núna hefur djöfullinn skamman tíma til stefnu og árásir hans eru enn illskeyttari en fyrr. Þjónar Jehóva geta því sannarlega haft gagn af innblásnum orðum Péturs. (1 Petrus 1:1, 2; 5:8, 9) Nu, när djävulens tid är kort och hans angrepp så ondskefulla, kan Jehovas folk verkligen få nytta av Petrus’ inspirerade ord. |
Enn, auðvitað, þorði ég aldrei að yfirgefa herbergi fyrir augnablik, því að ég var ekki viss þegar hann gæti komið, og billet var svo góður, og hentar mér svo vel, að ég myndi ekki hætta að tap af því. Fortfarande, naturligtvis, vågade jag aldrig lämna rummet för ett ögonblick, för jag var inte säker när han skulle komma, och billet var så bra, och passade mig så bra, att jag skulle inte riskera förlust av det. |
Áttu við að þú sért enn ekki viss? Menar du att du inte är säker än? |
Stjórnskipun Býsanska ríkisins, lög þess, trúarhugtök og viðhafnarsiðir setja mark sitt á líf milljóna manna enn þann dag í dag, þótt ótrúlegt kunni að virðast. Tro det eller ej, men den bysantinska styrelseformen och de religiösa begreppen och lagarna och den ceremoniella prakten fortsätter att påverka miljarder människors liv i våra dagar. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av enn i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.