Что означает Überweisung в Немецкий?
Что означает слово Überweisung в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Überweisung в Немецкий.
Слово Überweisung в Немецкий означает перевод, перечисление, направление. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Überweisung
переводnounmasculine Ich muss diese telegrafische Überweisung zur Quelle zurückverfolgen. Ты мне нужен, чтобы проследить этот электронный перевод обратно к источнику. |
перечислениеnoun Der Rückgang der Überweisungen ist jedoch eine zweischneidige Sache. Уменьшение перечислений, тем не менее, окажет двоякое воздействие. |
направлениеnoun Ich habe seine Mails durchgesehen und fand gestern die Überweisung zu Ihnen. Я вчера почитала его электронные письма и нашла направление к вам. |
Посмотреть больше примеров
Wenn Sie die Überweisung vor mindestens zwei Wochen veranlasst haben und die Zahlung immer noch nicht aufgeführt wird, können Sie sich an uns wenden. Если средства не появятся в вашем аккаунте Google Рекламы по истечении двух недель, свяжитесь с нами. |
Die Hauptabteilung Management gab im August # an, dass im Rahmen der Prüfung des Entwicklungsfonds für Irak die KPMG gebeten worden sei, die Eingänge im Zusammenhang mit der Überweisung von # rozent der Erlöse aus dem Erdölverkauf an den Entschädigungsfonds auf ihre Richtigkeit zu überprüfen В августе # года Департамент по вопросам управления сообщил, что в контексте ревизии Фонда развития Ирака к компании КПМГ была обращена просьба проверить правильность размеров сумм, поступающих по линии перевода # процентов поступлений от продажи нефти в Компенсационный фонд |
So nehmen Sie eine Zahlung per elektronischer Überweisung vor: Как перевести деньги: |
Doch findet der bei Weitem größte Transfer von Vermögen aus den reichen Ländern in die Entwicklungsländer über die Überweisungen der ausländischen Arbeitnehmer statt. Но подавляющий объем средств, поступающих из богатых стран в развивающиеся, осуществляется посредством денежных переводов, посылаемых рабочими-мигрантами. |
Beschlüsse ohne Überweisung an einen Hauptausschuss Решения, принятые без передачи в главные комитеты |
Wenn man es richtig angeht, können die wirtschaftlichen Gewinne sowohl für die Entwicklungsländer (höhere Überweisungen, aber auch bessere Lern- und Erfahrungsmöglichkeiten), als auch für die reichen Länder (jüngere, dynamischere und oft unternehmerische Erwerbstätige) bedeutend sein. При надлежащем управлении значительные экономические выгоды получат как развивающиеся страны (увеличится число выезжающих за границу, но также появится больше возможностей для обучения и приобретения опыта), так и богатые страны (более молодая, динамичная и зачастую способная к предпринимательству рабочая сила). |
Um zu gewährleisten, dass die Überweisung von Kindern oder ihre Aufnahme in eine alternative Betreuungsform nach einem einheitlichen Verfahren erfolgt, sollte ein Regelungsrahmen geschaffen werden. Необходимо установить нормативную базу, чтобы обеспечить стандартный процесс направления или принятия ребенка в окружение, где обеспечивается альтернативный уход. |
Über das SEPA-System können europäische Unternehmen und Nutzer Überweisungen in ein beliebiges Land innerhalb der Eurozone tätigen. Он позволяет предприятиям и физическим лицам делать банковские переводы в страны Еврозоны. |
Sobald Ihre Überweisung eingegangen ist, wird normalerweise mit der Auslieferung Ihrer Anzeigen begonnen, falls sie angehalten wurde oder dies Ihre erste Zahlung ist. Получив денежный перевод, мы возобновим показ ваших объявлений, если он был приостановлен, или начнем его, если это ваш первый платеж. |
Wir wollen Finanzmittel aus dem Verkauf von Energie zur Beschleunigung der Diversifikation der russischen Wirtschaft, zu ihrer UEberweisung auf den innovativen Entwicklungsweg nutzen. Мы рассчитываем использовать финансовые поступления от энергетического экспорта для ускорения диверсификации российской экономики, ее перевода на инновационный путь развития. |
Falls Ihr Land weder bei den Ländern mit Zahlung per Überweisung noch Ländern mit Schecks in Landeswährung aufgelistet ist, erhalten Sie Schecks in US-Dollar. Если ваша страна не присутствует ни в одном из списков, оплата будет производиться в долларах США. |
es werden Mechanismen und Verfahren geschaffen, die eine enge Zusammenarbeit und geeignete Systeme der Überweisung zwischen Anbietern rechtlicher Unterstützung und sonstigem Fachpersonal (das heißt Anbietern von Diensten in der Gesundheits-, Sozial- und Kinderfürsorge) gewährleisten und so ein umfassendes Verständnis des Opfers sowie eine Bewertung seiner rechtlichen, psychologischen, sozialen, emotionalen, physischen und kognitiven Situation und Bedürfnisse ermöglichen. были установлены механизмы и процедуры для обеспечения тесного сотрудничества и соответствующие системы взаимодействия между юрисконсультами и другими специалистами (например, работниками медицинских, социальных органов и органов, занимающихся обеспечением благополучия детей), с тем чтобы получить полное представление о потерпевшем, а также произвести оценку его юридического, психологического, социального, эмоционального, физического и внутреннего состояния и потребностей. |
Ihr Umsatzguthaben wird einmal im Monat per Überweisung auf Ihr Bankkonto eingezahlt. Вы будете получать доход раз в месяц банковским переводом на указанный счет. |
Die eigentliche Überweisung erfolgte durch einen Neurologen, von dem ich nie gehört hatte. Но формально направление на терапию ему давал какой-то невропатолог, о котором я никогда не слышал. |
Der Mechanismus ist befugt, die vom IStGHJ oder vom IStGHR angeklagten Personen, die nicht zu den unter Absatz 2 fallenden hochrangigsten Führungspersonen zählen, nach diesem Statut strafrechtlich zu verfolgen, mit der Maßgabe, dass der Mechanismus nach diesem Statut nur dann selbst Verfahren gegen diese Personen einleiten darf, wenn er alle angemessenen Bemühungen zur Überweisung des Falles nach Artikel 6 unternommen hat. Механизм полномочен осуществлять в соответствии с положениями настоящего Устава судебное преследование лиц, которым МТБЮ или МУТР вынес обвинение и которые не относятся к числу самых старших руководителей, подпадающих под пункт 2 настоящей статьи, при условии что Механизм может сам судить таких лиц в соответствии с положениями настоящего Устава только после того, как исчерпает все разумные усилия по передаче дела в порядке, предусмотренном в статье 6 настоящего Устава. |
bittet den Sechsten Ausschuss um Prüfung der rechtlichen Aspekte des Berichts des Generalsekretärs über die Praktiken im Zusammenhang mit dem Informationsaustausch zwischen den Vereinten Nationen und den nationalen Strafverfolgungsbehörden und mit der Überweisung möglicher Strafsachen betreffend Bedienstete und Amtsträger der Vereinten Nationen sowie Sachverständige im Auftrag der Vereinten Nationen, unbeschadet der Rolle des Fünften Ausschusses als des für Verwaltungs- und Haushaltsfragen zuständigen Hauptausschusses der Generalversammlung предлагает Шестому комитету рассмотреть правовые аспекты доклада Генерального секретаря, озаглавленного «Обмен информацией между Организацией Объединенных Наций и национальными правоохранительными органами, а также передача дел, связанных с возможными преступными деяниями сотрудников Организации Объединенных Наций, должностных лиц и экспертов в командировках Организации Объединенных Наций», без ущерба для роли Пятого комитета как главного комитета Генеральной Ассамблеи, ответственного за административные и бюджетные вопросы |
Ich erzählte ihm von den Fotos, den Quittungen und den Überweisungen. »Aber das ist noch nicht alles. И я рассказала ему о фотографиях, чеках и денежных переводах. — Но это еще не все. |
Da die elektronische Überweisung schnell, sicher und umweltfreundlich ist, wird diese Zahlungsmethode von Google bevorzugt. Мы рекомендуем этот способ оплаты как наиболее быстрый, безопасный и экологичный. |
Sie bekommen eine Überweisung zum Psychiater und Ihre Entlassungspapiere. После этого, мы дадим вам направление к психиатру и оформим бумаги на выписку. |
Je nach Sitz Ihrer Bank ist die Überweisung wie folgt gekennzeichnet: В зависимости от страны, в которой находится ваш банк, в платеже будет указана одна из следующих строк: |
Überweisungen, zwischen Ihnen und Openshaws Rechtsanwalt, Fordham. Банковские переводы между вами и адвокатом Опеншоу, Форменом. |
Ohne Überweisung und auf eigene Kosten ging ich mit Elizabeth zum Hautarzt. Без направления и за наличную оплату я привела Элизабет к дерматологу. |
Über die Verwendung und Verteilung dieser Überweisungen entscheidet jeder Empfänger selbst. Характер их использования или распоряжения ими сугубо индивидуален. |
Die bisher von ihren Überweisungen profitierenden Familien sind nun gezwungen, ihren Konsum ebenfalls einzuschränken. Семьи, которые зависели от их зарплат, сейчас также вынуждены урезать потребление. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Überweisung в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.