Что означает Tropfer в Немецкий?

Что означает слово Tropfer в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Tropfer в Немецкий.

Слово Tropfer в Немецкий означает пипетка, капельница, ка́пельница. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Tropfer

пипетка

(dropper)

капельница

(dropper)

ка́пельница

(dropper)

Посмотреть больше примеров

Das Andere: es musste biologisch sein, weil ein kleiner Tropfen reichte, um eine große Auswirkung zu haben.
Второй вывод: это что-то имеет органическую природу, так как крошечная капля смогла произвести огромный эффект.
Dann werd ich sie dazu bringen auf Händen und Knien zu kriechen während ich heißen Kerzenwachs über ihren ganzen Rücken tropfe.
Потом её заставлю ходить на коленях, сам же буду капать воск на её спину!
Ich legte den Träger zu den übrigen, sechsunddreißig saubere und ordentliche, sehr trockene Tropfen Blut.
Я положил препарат к остальным тридцати шести четким и аккуратным, очень сухим капелькам крови.
Ich spüre keine Tränen in meinen Augen, doch fette Tropfen zerplatzen auf meinen Knien.
Я не чувствую, как выступают слезы, но увесистые горячие капли падают мне на колени.
Nein, Tugend ist der süße Geschmack des Pfirsichs: Laster, der winzige Tropfen Blausäure im Kern – ihr köstliches Aroma.
Нет, добродетель — сладкий вкус персика; порок — крошечная капелька синильной кислоты — его восхитительный привкус.
Er schob die Hand in die Tasche seines blauen Mantels und förderte eine Flasche zutage. »Nehmen Sie 'n Tropfen davon.
Потом он запустил руку в карман синей куртки и достал бутылку. – Глотните лучше.
Maigret erreichte gerade noch das Hotel, ehe haselnußgroße, eiskalte Tropfen fielen.
Мегрэ уже успел войти в отель, когда с неба упали первые капли, тяжелые и ледяные.
Nur leicht, so daß nur ein Tropfen Blut austritt.
Легонько, чтоб выступила одна капелька крови.
Nachdem er noch ein paar Tropfen getrunken hatte, schlug er mit den Flügeln, wärmte sie ein paar Sekunden lang auf und flog dann senkrecht empor.
Сделав еще пару глотков, птица замахала крыльями, секунду разминала их и быстро взлетела.
(36) War er nicht ein Tropfen Sperma, der ausgestoßen wurde?
37 Разве он не был каплей из семени источаемого?
Das Make-up trug ich war derjenige, Japan war in Mode: Ich entfernte die Farbe des Gesichts und, wie er immer von Blut wurde bekannt als "The New Yorker blasser Tropfen", emuliert sein Spitzname, indem Sie versuchen zu schauen, wenn er nicht einen in seinen Adern.
Макияж я носил была одна, которая была модной в Японии: я снял цвет лица, и, как он всегда был известен как "Yorker бледный New ', подражания его прозвище, пытаясь выглядеть, как будто не было ни капли крови в его жилах.
Vier Tropfen bringen mich um, also zählen Sie sorgfältig.
Четыре капли меня убьют, будьте внимательны.
Jeder Tropfen meines Blutes, jede Minute, die mir noch zu leben bleibt, gehört Euch.
Каждая капля моей крови, каждая секунда моей жизни — ваши.
Jetzt verstehst du bestimmt, daß er das Recht hat, ein wenig angerührt und absonderlich zu sein, der arme Tropf, ja?
Теперь ты понимаешь, что он имеет право быть немного тронутым?
Sind Sie nicht ein bißchen fanatisch darauf bedacht, unbedingt jeden Tropfen Samen zu bewahren?
Не являетесь ли вы немного фанатиком, пытаясь сохранить каждую каплю спермы?
Sie haben mir das Zeug in einem Glas Wasser aufgelöst und mich gezwungen, es bis auf den letzten Tropfen zu leeren.«
Они растворили субстанцию в стакане воды и заставили меня выпить всё, до последней капли
Die A n t w o r t der Physik lautet immer: Es h ä n g t davon ab, was w i r als Tropfen definieren.
С точки зрения физики, ответ всегда один: в зависимости от того, что мы понимаем под словом «капля».
Vorsichtig neigte sie die Phiole und ließ einen einzelnen Tropfen Blut auf ihre Zunge fallen.
Осторожно наклонив фиал, она уронила каплю Крови себе на язык.
Die großen, klatschenden Tropfen gingen bald in einen feinen, anhaltenden Niederschlag über.
Сначала крупный ливень, перешедший вскоре в мелкий, моросящий.
Die Schnittstelle ist einfacher und vielseitiger begabt, hatten die Werkzeuge Legenden empfangen und in unabhängige Kästen mit nur clicar leicht umgewandelt werden und (Tropfen der Gegenkraft n) von der Maus schleppen können.
Поверхность стыка простоее и разносторонне, инструменты получили сказания и могут легко быть преобразованы в независимо коробки с только clicar и волочить (падение n сопротивления) мыши.
Der Kerl ist in zwei Hälften gerissen worden – und hier gibt es nicht einen Tropfen Blut!
– Не нравится мне все это – его разорвали на две половинки, а вокруг ни капли крови.
Mit jedem Tropfen Blut, der den Weg in seinen Körper fand, spürte er seine Kraft zurückkommen.
С каждой унцией крови, которая наполняла его тело, он чувствовал, как сила возвращалась к нему.
Und er koppelt uns gerade vom Tropf der Zivilisation ab.
И он отсоединяет нас именно от капельницы цивилизации.
Die Wolkendecke wurde zusehends dicker, und Garion spürte bereits die ersten Tropfen eiskalten Regens im Gesicht.
Облачность заметно усилилась, и Гарион ощутил на лице первые капли холодного дождя.
In Gryllos Adern fließt kein Tropfen spartanisches Blut, mein Vater hingegen war ein Held.
В нем нет спартанской крови, а мой отец был героем.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Tropfer в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.