Что означает Opfer в Немецкий?

Что означает слово Opfer в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Opfer в Немецкий.

Слово Opfer в Немецкий означает жертва, пострадавший, потерпевший, жертва, пожертвование, жертвоприношение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Opfer

жертва

nounfemininemasculine (Spielzug im Schach)

Tom bat die Familien der Opfer für die Explosion in der Fabrik um Vergebung.
Том извинился перед семьями жертв взрыва на заводе.

пострадавший

nounmasculine

Es könnte sein, dass deine Behauptungen von einem anderen Opfer gestützt werden.
Есть вероятность, что ваши показания может подкрепить еще один пострадавший.

потерпевший

adjective noun particlemasculine (Person, die einen Schaden erleidet)

Warum kann ich nicht mit meinem Opfer sprechen?
Почему я не могу поговорить с моим потерпевшим?

жертва

noun

Tom bat die Familien der Opfer für die Explosion in der Fabrik um Vergebung.
Том извинился перед семьями жертв взрыва на заводе.

пожертвование

noun

Er zeigte an, dass die eigene Familie in der Vergangenheit große Opfer gebracht hatte.
Это знак говорил, что ваша семья принесла пожертвования на благо родины в прошлом.

жертвоприношение

noun

Ich habe bereits gesehen, wie sie sich heute geopfert haben, für ihren geliebten Doktor.
Сегодня я уже видел их жертвоприношение ради любимого Доктора.

Посмотреть больше примеров

Alles, was ich je liebte, ist deinesgleichen zum Opfer gefallen!
Все, что я любил, принесено в жертву твоим идеалам!
Ich brauche Majestät nichts zu retten, denn Majestät sind nur das Opfer hinterlistiger Anschläge!
Мне нечего спасать: ведь ваше величество -просто жертва гнусных происков.
Schließlich konnte der Kidnapper seinem Opfer kein Leid zufügen.
В конце концов, похитители были неспособны причинить вред своей жертве.
Jephtha gelobte, den ersten, der aus seinem Haus herauskommen würde, als ein „Brandopfer“ für Gott zu „opfern“, wenn Gott ihm helfen würde, die tyrannischen Ammoniter zu besiegen.
Иеффай дал обет, что если Бог даст ему покорить угнетателей-аммонитян, первое, что выйдет из его дома навстречу ему, будет ‘вознесено на всесожжение’, или пожертвовано, Богу*.
Sie steckt dahinter, sie brauchte ein Opfer, und sie wusste, wie sie es sich beschaffen konnte.
Ей требовалась жертва, и она нашла способ ее раздобыть.
Das Opfer?
Жертву?
Wie ist es nun möglich, daß durch das Opfer des Lebens Jesu alle Menschen von der Sklaverei der Sünde und des Todes befreit werden können?
Каким же образом было возможно тогда жертвой жизни Иисуса освободить всех людей из рабства греха и смерти?
Genesis 22:1-14 (Abraham, der seinen Sohn Isaak als Opfer darbringt, ist ein Sinnbild für das Opfer des Sohnes Gottes; siehe Jakob 4:5)
Бытие 22:1–14 (Авраам приносит своего сына Исаака в жертву, что является прообразом жертвы Сына Божьего; см. Иаков 4:5)
Raßfeld hat die ersten Opfer des Seelenbrechers im Westend-Krankenhaus untersucht.
Расфельд осматривал первых жертв Инквизитора в больнице Вестэнд.
Die Familien der Opfer konnten dadurch finanzielle Hilfe erhalten.
Семьям пострадавших рабочих была оказана денежная помощь.
Besänftigung, Flehen, Gebet und Opfer sind verschiedene Möglichkeiten, wie die Lebenden mit ihren Ahnen in Verbindung zu treten suchen.“
Живые общаются со своими предками, прибегая к умиротворению, прошениям, молитвам и жертвоприношению» («Encarta»).
Ich musste sie opfern, um zu gewinnen!
Я же бросил их ради победы!
Keiner der Nachbarn erkennt unser Opfer auf der Augenzeugenzeichnung.
Никто из соседей не опознал нашу жертву по фотороботу, составленному свидетелем.
Cage da beschreibt. »Also hat mein Vater seinen Opfern die Ohren abgeschnitten?
– Получается, мой отец отрезал уши у жертв?
Doktor, was ist mit den anderen Opfern?
Доктор, а что насчет других убитых?
Beim Abendmahl sollen wir darüber nachdenken, welch großes Opfer der Erlöser für uns gebracht hat, und unser Herz soll voll Dankbarkeit sein.
Во время причастия нам следует размышлять о великой жертве нашего Спасителя, которую Он принес ради нас, и стараться наполнить свои сердца благодарностью.
Niemand sonst hat ein vergleichbares Opfer gebracht oder eine vergleichbare Segnung ermöglicht.
Никто другой не совершил сопоставимой жертвы и не даровал подобного благословения.
Wenn er bei anderen Treffen mit anderen Opfern anwesend war, würde das nahelegen, dass er ein aktiver Teil bei den Verbrechen seines Bruders war.
Если он присутствовал на других встречах с другими жертвами, можно предположить, что он был активным участником в преступлениях своего брата.
Nicht zufällig war die Zahl der Kommunisten unter den Opfern Stalins größer als in Hitlerdeutschland.
Не случайно число коммунистов среди жертв Сталина больше, чем в Германии.
Ein ziemlich großes Opfer.
Достойный поступок.
So ungern ich es auch zugebe, doch vielleicht hatte Bruder Sam recht mit unserem Opfer.
Очень не хочется это признавать, но, может быть, брат Сэм был прав насчёт нашей жертвы.
1999 fielen etwa zehn Prozent des Nationalparks einem Brand zum Opfer.
В августе 1999 года около 10% площади парка выгорело в результате лесных пожаров.
Ihr Vater ist wahrscheinlich beim Opfer, ihn brauchen wir vorerst nicht zu behelligen.
Ее отец должен присутствовать при жертвоприношении, но нет необходимости пока его беспокоить.
Ein großer Teil der Pressekonferenz drehte sich um Thorson und darum, welches Opfer er gebracht hatte.
Значительную часть программы занял рассказ о Торсоне, о том, как он пожертвовал собой.
Lyman verlor einen Manschettenknopf bei einem späteren Opfer des Tarotkartenmörders.
Лайман потерял запонку в квартире проститутки, которая позднее стала жертвой " Убийцы с колодой таро ".

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Opfer в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.