Что означает nutnost в Чехия?
Что означает слово nutnost в Чехия? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию nutnost в Чехия.
Слово nutnost в Чехия означает необходимость, нужда, надобность, неизбежность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова nutnost
необходимостьnoun Dnes už sice bylo dosaženo konsenzu na nutnosti pomoci rolníkům, ale překážky přetrvávají. В настоящее время было достигнуто согласие о необходимости предоставить помощь мелким фермерам, но препятствия все еще есть. |
нуждаnoun Možná to není nutnost, ale činí nás to mnohem hůře zaměřitelnými. В этом нет особой нужды, но так будет гораздо труднее нас отследить. |
надобностьnoun |
неизбежностьnoun |
Посмотреть больше примеров
Stěžejním argumentem byla opět nutnost zabránit opakování japonské „ztracené dekády“. Снова главным аргументом была необходимость избежать повторения «потерянного десятилетия» Японии. |
Jde o ekonomický fakt zásadního významu, neboť reálná dlouhodobá úroková míra je přímým měřítkem nákladů na půjčky k podnikání, zakládání nových podniků či rozšiřování těch stávajících – a její výše teď zcela protiřečí všemu, co se dnes povídá o nutnosti srazit vládní schodky. Это исторический факт существенного значения, так как реальные долгосрочные процентные ставки являются непосредственной единицей измерения стоимости кредитов для осуществления бизнеса, введения в строй новых предприятий или расширения старых – и их уровни сейчас падают вопреки всем разговорам о необходимости сокращения государственного дефицита. |
Některé z mých pacientů zbavila propracovaná technika „ručního snímání potíží“ nutnosti brát léky. Некоторых моих пациентов отработанное «снятие рукой» освобождало от лекарств. |
Co dělá z ceny generických léků jsou levnější, protože bez nutnosti platit za propagaci. То, что делает цену непатентованные лекарства дешевле из-за отсутствия необходимости платить за продвижение по службе. |
Snad by řekl, že to je nutnost. Он может обсуждать и доказывать, каким он должен быть. |
Jelikož však čínský růst zpomaluje a nutnost strukturální změny je čím dál akutnější, vzniká otázka, zda snahy nového indického premiéra Naréndry Módího o reformu ekonomiky umožní zemi Čínu dohonit. Но, с замедлением роста в Китае и необходимостью структурных изменений становящимися все более острыми, будут ли усилия по экономическим реформам нового премьер-министра Индии, Нарендра Моди эффективными, позволят ли стране догнать Китай? |
Nejtěžší zkouškou čestného politika je nutnost bránit myšlenky, které jsou nepopulární, ale správné. С самым трудным испытанием честный политик сталкивается, когда ему приходится отстаивать непопулярные, но правильные идеи. |
Je to metoda převodu dat z počítače na snímky na mikrofilmu bez nutnosti jednotlivých fotografických kroků. При этом методе данные передаются с вычислительной машины непосредственно на микрофильмы без промежуточных фотографических шагов. |
Ostatně po většinu studené války se zdálo, že de Gaulle se chce vyhnout nutnosti přiklonit buď ke Spojeným státům, anebo k Sovětskému svazu. Так на протяжении холодной войны де Голль не стремился сделать выбор между США и Советским Союзом. |
Chcete zašifrovat jména příloh obsahující neanglické znaky tak, aby byly čitelné pro Outlook(tm) a ostatní poštovní klienty, které nepodporují standardní kódování jmen příloh. KMail umí vytvářet také nestandardně kódované zprávy. Tyto zprávy pak nemusí být v klientech dodržujících standardy čitelné. Povolte tuto volbu jen v případě nutnosti Вы включили кодирование имён вложенных файлов в нестандартным формате, понятном Outlook(TM) и Outlook Express(TM). Такое сообщение может быть не распознано почтовыми клиентами, совместимыми со стандартами. Поэтому используйте этот параметр, только если у вас нет выбора |
Je tu ale také krátkodobá nutnost předejít periodě poklesu. Но существует также и важнейшая краткосрочная задача – предотвратить повторение цикла экономического спада. Поэтому нам следует прислушаться к предложению Роберта Скидельского к национальным инвестиционным банкам об оснащении инфраструктуры (и не в последнюю очередь – окружающей среды) для готовности к будущим проблемам, а также о стимулировании экономического роста и о создании новых рабочих мест. |
A je pošetilé podceňovat nutnost neustálého úsilí den za dnem si tyto křesťanské vlastnosti a rysy osvojovat – obzvláště pokoru.11 Глупо недооценивать необходимость каждый день стремиться к этим присущим Христу качествам, в особенности, к смирению11. |
Francie má prezidenta, který rovněž chápe nutnost odvážných, dalekosáhlých činů. Во Франции ‐ президент, который понимает необходимость смелых, далеко идущих действий. |
Skupina G20 se zaměřuje na nutnost „najít novou rovnováhu“ ve finančních tocích a změnit starý vzorec, podle něhož se americké schodky rovnají čínským přebytkům. «Большая двадцатка» сосредоточена на необходимости «изменения баланса» финансовых потоков путем изменения старой модели США с дефицитом таким образом, чтобы она сочеталась с прибыльностью китайской модели. |
Co vyvolalo tuto nutnost? Зачем это понадобилось? |
Zabít vpřípadě nutnosti ivlastního syna? Убить собственного сына, если понадобится? |
Naopak, vedoucí sbor svědků Jehovových klade až dosud zvýšený důraz na nutnost vyhýbat se nejen nedovolenému sexuálnímu jednání, ale i vlivům a situacím, které podkopávají mravní hodnoty. Более того, Руководящий совет Свидетелей Иеговы стал еще больше подчеркивать необходимость не только избегать недозволенных половых связей, но и остерегаться различных обстоятельств и влияний, подрывающих моральные устои. |
Náš ruský bratr pokračoval ve své biblické obhajobě tak, že dokazoval nesprávnost ostatních obvinění obsažených v žalobě citováním biblických textů, například Jakuba 1:27, Jana 17:16 a Zjevení 18:1–4, z nichž je patrná nutnost být ‚odděleni od světa‘. Аргументируя с помощью Библии, наш русский брат опроверг и другие обвинения прокурора, процитировав Иакова 1:27, Иоанна 17:16 и Откровение 18:1—4, где говорится о необходимости держаться отделенно от мира. |
Je to nutnost. Это необходимость. |
„Já,“ řekl vévoda Alajský, „jsem od této nutnosti osvobozen. — Я, — сказал герцог Алайский, — от этой необходимости освобожден. |
Řešením musí být neústupnost, podpořená v případě nutnosti i vojenskou silou. Jen tak bude Karzáí schopen maršála Fahíma zkrotit. Решением этой проблемы должны стать решительность и непоколебимость правительства, подкрепленные, если требуется, военной силой, для того, чтобы дать возможность Карзаи осадить маршала Фахима. |
Jedním bezprostředním důsledkem působení v Radě bezpečnosti bude nutnost dát najevo postoj k záležitostem, před nimiž někteří indičtí mandaríni v posledních letech raději uhýbali – například k jižnímu Súdánu, kde hrozí, že tamní referendum o nezávislosti vyvolá vážné násilnosti v oblasti, kde už teď působí indičtí mírotvorci OSN. Одним из непосредственных последствий работы в Совете станет необходимость занимать позиции по вопросам, от которых в последние годы некоторые индийские косные руководители предпочитали прятаться ‐ например, по Южному Судану, референдум в котором о независимости угрожает разжечь серьезное насилие в районе, где уже служат индийские миротворцы ООН. |
Nutnosti zajistit širokou dostupnost kondomů a další antikoncepce pro muže i ženy přidávají na naléhavosti ještě čerstvé důkazy naznačující, že se pohlavním stykem možná přenáší zika. Как стало недавно известно, вирус Зика возможно передаётся ещё и половым путём, а значит, вопрос широкой доступности презервативов и других видов контрацептивов для мужчин и женщин становится ещё более насущным. |
V souladu s aktualizovanými zásadami budou vyžadovány pravdivé a úplné informace o poplatcích a o nutnosti schválení třetí stranou. В него будет добавлено требование касательно предварительного уведомления о комиссионных и подробное описание случаев, когда требуется аккредитация третьих лиц. |
Bez nutnosti výcviku. Никакой тренировки. |
Давайте выучим Чехия
Теперь, когда вы знаете больше о значении nutnost в Чехия, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Чехия.
Обновлены слова Чехия
Знаете ли вы о Чехия
Чешский — один из языков западной ветви славянских языков — наряду со словацким и польским. На чешском языке говорит большинство чехов, живущих в Чешской Республике и во всем мире (всего около 12 миллионов человек). Чешский очень близок к словацкому и, в меньшей степени, к польскому.