Что означает Mahlzeit в Немецкий?
Что означает слово Mahlzeit в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Mahlzeit в Немецкий.
Слово Mahlzeit в Немецкий означает еда, пища, трапеза. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Mahlzeit
едаnounfeminine (рис (варёный) Kaum dass er zu Hause war, machte er sich gleich daran, eine Mahlzeit zu bereiten. Придя домой, он тут же приступил к приготовлению еды. |
пищаnoun Das Frühstück ist die wichtigste Mahlzeit des Tages. Завтрак - самый важный приём пищи за весь день. |
трапезаnoun Lieber Tom, ich wünsche dir einen guten Appetit zu unserer ersten Mahlzeit bei uns! Дорогой Том, я желаю тебе отменного аппетита на нашей первой совместной трапезе у нас! |
Посмотреть больше примеров
Früher oder später würde Henry ebenfalls eine Frau wollen, wenn auch nicht dafür, dass sie ihm die Mahlzeiten kochte. Со временем Генри намеревался найти себе женщину, но не для того, чтобы она готовила ему еду. |
Hier genießen Sie eine edle Auswahl an Qualitätsweinen sowie kleine Mahlzeiten und Aperitifs. Мы предложим Вам широкий выбор вин в небольших бутылках 37.5 cl, а также разнообразные лёгкие закуски, амюзы и апетайзеры. |
Ermuntere die Familienglieder bei den Mahlzeiten und anderen passenden Gelegenheiten, zu erzählen, welche Erfahrungen sie im Predigtdienst gemacht haben. Во время еды или в иных подходящих случаях побуждай всех членов семьи рассказывать, как прошло проповедническое служение. |
Wir sammelten also Holz für ein Lagerfeuer, kochten unsere letzte Mahlzeit und traten den Rückweg an. Мы насобирали дров для костра, приготовили обед из оставшихся продуктов и отправились в обратный путь. |
Willst du nur das Bett mit mir teilen und mir ansonsten bei den Mahlzeiten schweigend gegenübersitzen? Вы желаете только делить со мной постель и сидеть за ужином? |
Die nächste Mahlzeit wurde ausgeteilt, als handelte es sich um ein militärisches Manöver. В следующий раз к раздаче еды подошли как к военному маневру. |
Meistens nahmen wir die Mahlzeiten im Speisesaal der Schule ein, und wenn wir zu Hause aßen, dann in der Küche. Чаще всего мы питались в школьном буфете, а когда все-таки закусывали дома, то делали это на кухне. |
Bitten um einen Segen über jede Mahlzeit, die ihr zu euch nehmt. Просите о благословении пищи каждый раз, когда вы едите. |
Während die Nager sich um die Mahlzeit scharten, sprach Ernesto über Marianna als Kind. Пока грызуны толкались вокруг еды, Эрнесто рассказывал о Марианне, о том времени, когда она была маленькой. |
Die Kosten der Mahlzeiten sind abhängig von Ihrer Auswahl. Стоимость блюд зависит от вашего выбора. |
Sir, ich habe mit Leuten gelebt, die nur eine Mahlzeit am Tag haben. Сэр, я жил с людьми, которые едят один раз в день и то недостаточно. |
Ich bediente auch die anderen, während Leutnantin Awn einen Schluck von ihrem Tee nahm und mit der Mahlzeit begann. Я обслуживала остальных, а лейтенант Оун пригубила чай и начала есть. |
Ich weiß ja, dass du seit der armseligen Mahlzeit, die dir die Zwillinge bringen ließen, nichts gegessen hast. Мне следовало бы помнить, что ты ничего не ел с тех пор, как Двойники угостили тебя тем жалким ужином. |
Doch als das Tablett vor ihr stand und sie den Geruch der Mahlzeit roch, durchfuhr sie eine plötzliche Übelkeit. Но когда поднос оказался перед ней, и запах пищи наконец достиг её ноздрей, она почувствовала внезапный приступ тошноты. |
Sie wissen, dass Ihre letzte Mahlzeit schon länger her ist und haben heute den ganzen Tag noch nicht viel gegessen. Вы знаете, что давно не ели и вообще сегодня ели немного. |
(Ja, aber es schadet nicht, ein paar Mahlzeiten auszulassen.) (Да, но пропустить пару приемов пищи – не беда.) |
Und er war doch immerhin stark genug, sich eine Mahlzeit zu verschaffen, oder? И он ведь достаточно силен, чтобы прокормиться, а? |
Natürlich waren Gideon und ich keine Kinder mehr, aber eine anständige Mahlzeit stand uns ja wohl trotzdem zu. Конечно, мы с Гидеоном были уже не дети, но приличный ужин нам бы тоже не помешал. |
Endlich erhob sich Tante Marianne, die Mahlzeit war beendet. Наконец тетя Марианна поднялась, все встали из-за стола, ужин кончился. |
Bei den Göttern, von den Mahlzeiten, die wir kochen? Боги, и это на той пище, что мы готовим? |
Doch frage ich nicht nach solchen Mahlzeiten, bei denen viel übrig bleibt; was es gibt, muß fein und appetitlich sein. Однако я не стремлюсь на такие обеды, чтобы были большие остатки; то, что будет, пусть будет великолепным и пышным. |
Sie ist ganz begeistert, wenn mein Mann sie bittet, eine besondere Mahlzeit zuzubereiten.“ Она радуется, когда мой муж просит ее приготовить что-нибудь особенное». |
Dann bereite ich dir eine leckere Mahlzeit zu und hinterher kannst du schlafen. Я приготовлю тебе хороший ужин, и ты сможешь поспать. |
Als du zwei Tage nichts gegessen hattest und dann in der Mission deine erste richtige Mahlzeit bekommen hast: Вспомни, как ты не ел два дня, а потом досыта поел в церковном приюте, разве это было плохо? |
Zusätzlich können Sie die Aufgabe des Waschens der Platten, der Wannen und anderer Geräte haben, die für die Vorbereitung der Mahlzeiten erforderlich sind. In addition вы можете иметь задачу мыть плиты, лотки и другие утвари которые необходимы для подготовки ед. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Mahlzeit в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.