Что означает libération conditionnelle в французский?

Что означает слово libération conditionnelle в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию libération conditionnelle в французский.

Слово libération conditionnelle в французский означает условное освобождение, условно-досрочное освобождение, УДО. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова libération conditionnelle

условное освобождение

nounneuter

Des ateliers ont eu lieu sur la libération conditionnelle, la probation et les systèmes correctionnels communautaires.
были организованы семинары-практикумы по вопросам условно-досрочного освобождения, условного освобождения на поруки и исправительных общественных работ.

условно-досрочное освобождение

nounneuter (La personne libérée peut être obligée de revenir terminer sa sentence en détention si elle ne respecte pas les conditions ou si elle est sur le point de les enfreindre et qu’elle représente un risque trop élevé pour la protection de la société.)

УДО

nounneuter

Mais la Commission des libérations conditionnelles a été accusé d'économiser de l'argent..
Но комиссия по УДО была нацелена на экономию средств.

Посмотреть больше примеров

Cette libération conditionnelle peut intervenir dès lors que le condamné:
Условно-досрочное освобождение может быть применено после фактического отбытия осужденным:
Application des peines (par ex., libération conditionnelle)
Исправительное производство (например, слушания об условно-досрочном освобождении)
Tu dois te signaler à ton agent de libération conditionnelle.
Сразу доложите полицейскому надзирателю.
En mars 2002, un détenu a bénéficié d’une libération conditionnelle.
В марте 2002 года один из заключенных был условно освобожден.
Comment pouvait-on envisager la libération conditionnelle de Danny Padgitt?
Как вообще можно было вести речь об условно-досрочном освобождении Дэнни Пэджита?
De nombreuses réclamations ont été présentées pour discrimination dans l'octroi des libérations conditionnelles et d'avantages extérieurs à l'institution.
Многие жалобы касались дискриминации при принятии решения об условном освобождении и льгот за пределами исправительных учреждений.
Le 5 avril 1977, Allen passa devant la commission des libérations conditionnelles.
5 апреля 1977 года Аллен появился перед комиссией по дословному освобождению.
Les deux hommes auraient bénéficié d'une libération conditionnelle en janvier 2000.
Сообщается, что в январе 2000 года они были условно освобождены.
Le régime de la libération conditionnelle prévoit le même traitement pour les adultes et les mineurs.
В отношении условно-досрочного освобождения не существует никакой разницы между совершеннолетними и несовершеннолетними правонарушителями.
Le Comité se déclare préoccupé par la diminution importante de l’octroi des libérations conditionnelles.
Комитет выражает обеспокоенность резким сокращением числа случаев условно-досрочного освобождения.
Presque suffisant pour faire qu'une femme espère que Larry obtienne la libération conditionnelle anticipée.
Почти повод для надежды, что Ларри освободят досрочно.
De plus, le Gouvernement du Burundi lui a accordé sa clémence en lui accordant une libération conditionnelle.
Кроме того, правительство Бурунди проявило благосклонность к нему, пойдя на его условно-досрочное освобождение.
À sa quatrième audience de libération conditionnelle.
Его четвёртое слушание о досрочном освобождении.
Tu vas à l'audience de libération conditionnelle?
Ты собираешься пойти на слушания по условно-досрочному освобождению?
Après avoir exécuté dix ans de leur peine, les condamnés pouvaient demander leur libération conditionnelle.
После десяти лет отбывания наказания лицо могло подать в органы исполнительной власти просьбу о временном освобождении по специальному разрешению.
De surcroît, elles sont soumises à des règles particulières en matière de libération conditionnelle et d’imprescriptibilité.
Помимо этого, они относятся к категории преступлений, в отношении которых предусматриваются лишь ограниченные возможности в плане условно-досрочного освобождения и на которые не распространяется положение о сроке исковой давности.
D’après la Puissance administrante, un comité de libération conditionnelle a été créé à Anguilla en 2012.
По данным управляющей державы, в 2012 году в Ангилье был создан Совет по условно-досрочному освобождению.
ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
указывали также на возможность условно-досрочного освобождения.
De plus, les règles de libération conditionnelle mentionnées à l’article 58 ont été assouplies.
Упростились также правила, регулирующие порядок условно-досрочного освобождения, о котором говорится в статье 58.
L’auteur demeura en prison jusqu’en mai 1997 quand il fut admis à une libération conditionnelle.
Автор оставался в тюрьме до мая 1997 года, когда было принято решение о его условно досрочном освобождении.
Ateliers de formation sur la libération conditionnelle, la probation et les systèmes correctionnels communautaires
Учебные практикумы по вопросам условно-досрочного освобождения, условного освобождения на поруки и исправительных общественных работ
La libération conditionnelle peut être accordée lorsque deux-tiers de la peine ont été purgés.
Условно-досрочное освобождение допускается в случае завершения отбытия двух третей общего срока заключения.
Mais la Commission des libérations conditionnelles a été accusé d'économiser de l'argent..
Но комиссия по УДО была нацелена на экономию средств.
Et bien Jonh Mullin a donné cette adresse à sa libération conditionnelle.
При досрочном освобождении Джон Маллин назвал этот адрес как свой.
La libération conditionnelle est un aspect de procédure qui dicte la manière dont la peine sera exécutée.
Условно-досрочное освобождение – это процессуальный аспект наказания, регулирующий режим исполнения приговора.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении libération conditionnelle в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.