Что означает 角落 в китайский?
Что означает слово 角落 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 角落 в китайский.
Слово 角落 в китайский означает угол, уголок, укромный уголок. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 角落
уголnoun RuoJun总是坐在教室的角落里,与老师或其他孩子没有眼神接触。 В классе она сидела, забившись в угол, и не вступала глазами в контакт с учителем и другими детьми. |
уголокnoun 欧洲的另一个角落已经被种族清洗,但俄罗斯军队及其代理人却被重新整编为维和人员。 Еще один уголок Европы подвергся этнической чистке, однако российские войска и их посредники стали называться миротворцами |
укромный уголокnoun 埃博拉调查员为摸清病人情况就要到达该地区的每一个角落。 Сотрудникам, проводящим расследование, необходимо проверить каждый укромный уголок в районе. |
Посмотреть больше примеров
请新闻部继续与当地、国家和区域的广播公司建立伙伴关系,准确和公允地把联合国的信息传遍世界的每一角落,并请新闻部广播电台和电视处继续充分利用近年来出现的技术基础设施; просит Департамент общественной информации продолжать укреплять партнерские связи с местными, национальными и региональными вещательными организациями, добиваясь точного и беспристрастного донесения идей Организации Объединенных Наций до всех уголков планеты, а также просит Радиотелевизионную службу Департамента и далее в полной мере использовать техническую базу, созданную в последние годы; |
出于所有这些理由,同时因为人们不仅在邻国之间或区域之内移徙,而且从世界上的每一个角落向任何其他角落移徙,今天迫切需要对国际移徙问题进行全球性的讨论。 你们所有人今天来这里开会实在太好了。 По всем этим причинам — а также потому, что люди мигрируют не только между соседними странами или в рамках регионов, но и почти из каждого уголка мира в каждый другой, — сегодня проблема международной миграции требует глобального обсуждения. |
今天的信息和通信技术尤其是网络空间的进步,为在世界各个角落推广人权教育提供了极其良好的机会。 Сегодняшние достижения в информационно-коммуникационных технологиях, особенно в киберпространстве, предоставляют колоссальные возможности для содействия просвещению в области прав человека во всех уголках планеты |
七年前的这个月,一场前所未有的战争打响了,这场战争不是针对某一个国家或政府,而是为打击可能削弱世界各个角落安全的无形的恐怖主义祸患。 Семь лет назад была начата беспрецедентная война — война не с какой-либо отдельной страной или государством, а с аморфным бедствием терроризма, стремящегося подорвать безопасность повсюду на нашей планете. |
如厕所设备只是在屋的角落放一只便桶而已。 Туалет представлял собой ведро, находившееся в углу камеры |
由联合国、东盟和缅甸政府组成的三方组织夜以继日地工作,有效地克服了实地的困难,确保将国际援助送到受影响地区的最偏远角落。 Трехсторонняя организация с участием Организации Объединенных Наций, АСЕАН и правительства Мьянмы эффективно трудилась день за днем для преодоления проблем на местах и обеспечения того, чтобы международная помощь достигла самых дальних уголков пострадавшей территории. |
在世界许多角落,恐怖主义的威胁仍然很严重,由于民族、宗教和经济因素引起的冲突和对抗依然存在。 Во многих уголках мира крайне серьезной по-прежнему остается угроза терроризма и продолжают сохраняться конфликты и конфронтация, порожденные этническими, религиозными и экономическим факторами |
这一总体进程在喀布尔的每个角落都明显可见:处处都在进行建设,市场充满了货物,到处都可见到学童,但最后的同样也很重要的一点是,该市因交通繁忙而拥挤不堪,而且不幸也因此受到了污染。 Этот прогресс в целом реально ощущается на каждом перекрестке Кабула: везде идет строительство, рынки полны товаров, детей школьного возраста можно видеть повсюду, и, наконец, что не менее важно, жизнь в городе бурлит и много автомобильных пробок, и, к сожалению, воздух в нем также загрязнен в результате активного дорожного движения |
他 追踪 足迹 去 了 巴格 老是 在 阴暗 角落 吗 А Бугге внутри на своём любимом месте. |
请新闻部继续与地方、国家和区域广播公司建立伙伴关系,准确和公正地将联合国信息传遍世界每一角落,并请新闻部新闻和媒体司继续充分利用近年来出现的技术基础设施; просит Департамент общественной информации продолжать укреплять партнерские связи с местными, национальными и региональными вещательными организациями, добиваясь точного и беспристрастного донесения идей Организации Объединенных Наций до людей во всех уголках планеты, и просит Отдел новостей и средств массовой информации Департамента и далее в полной мере использовать техническую базу, созданную в последние годы; |
然而,在世界的另一些角落,公众对基因改造食物仍心存疑惧。 Но есть страны, в которых к трансгенным продуктам относятся с большой настороженностью. |
如果教会下一代在世界上取得成功所需的能力被灌输无止境的斗争的思想所代替,全球每一个角落的冲突将永久化。 Конфликты будут увековечиваться в каждом уголке земного шара, если обучение грядущего поколения навыкам, необходимым для достижения успехов, будет сводиться к насаждению духа бесконечных войн |
7并要成为所有坐在黑暗中的人的光,成为大地各角落的光;要促成死人的复活,要升上高处,住在父的右边, 7 И быть Светом для всех, кто сидит в темноте, до самых удалённых частей Земли; и чтобы осуществить воскресение из мёртвых и вознестись на высоту, дабы пребывать по правую руку Отца, |
恐怖主义潜藏在黑暗的角落中,采取造成破坏、死亡、不分青红皂白的伤害以及混乱的打击行动。 Он прячется в темных уголках и наносит свои удары, неся разрушение, смерть, неразбериху и хаос |
民主已经几乎遍布欧洲的每一个角落,欧洲人现在有了多得多的自由,他们可以任意选择在哪里生活、工作和学习。 Демократия утвердилась почти во всей Европе, и её жители сейчас намного более свободны жить, работать и учиться там, где они пожелают, и так, как они пожелают. |
她的榜样今天仍在引导我们,不仅是在巴基斯坦,而且是在世界各个角落。 Ее пример продолжает вдохновлять нас сегодня не только в Пакистане, но и во всех странах мира |
君蝶从加拿大飞到墨西哥一个森林的小角落,全程达3000公里 Бабочка-монарх пролетает 3 000 километров из Канады в Мексику, чтобы остановиться в небольшом перелеске |
你要由邊度開始報導 先至可以觸及到世界每一個角落 影響到幾乎所有語言嘅人? Где ещё вы найдёте такую широкую базу? |
1996年至2002年间发生一些严重的事件,此后一些火器,特别是小口径武器,几乎散落在中非共和国领土的所有角落,这是造成国家高度不安全的主要原因,这种情况将会继续存在下去。 Распространение огнестрельного оружия, и в частности стрелкового оружия и легких вооружений, практически по всей территории Центральноафриканской Республики в результате тяжелых событий, происходивших в период 1996–2002 годов, является главной причиной весьма низкого уровня безопасности, который был и остается характерным для страны. |
同古巴有商业联系的第三国公司,不论在世界任何角落,都受到美国政府当局的迫害、威胁和制裁,不论其原籍、基金为何,亦不论其与美国是否有联系。 Власти Соединенных Штатов во всех частях мира преследуют компании из третьих стран, имеющие торговые связи с Кубой, угрожают им и вводят против них санкции вне зависимости от их происхождения или формы собственности, а также от того, имеют ли они связи с Соединенными Штатами. |
我要你们停下来想一想,” 他在1963年说,“这么多人手里都有核武器,大大小小的国家都有核武器,不论稳定还是动荡,不论负责还是不负责,不论位于世界哪个角落,意味着什么?” “Я прошу вас,” сказал он в 1963 году, “остановиться и задуматься на минуту, что это будет означать, иметь так много ядерного оружия в стольких руках, в руках больших и малых стран, стабильных и нестабильных, ответственных и безответственных, разбросанных по всему миру”. |
并非只是我们中离火最近的人会被烧伤;这场烈火将蔓延到全球的每一个角落。 Ожоги получат не только те из нас, кто оказался ближе всех к пожару; огонь распространится по всем уголкам нашей планеты |
欢迎包括联合国区域新闻中心在内的联合国新闻中心网络为发布联合国新闻材料并将重要文件翻译成联合国正式语文以外的其他语文所做的工作,鼓励新闻中心继续在其互动和主动工作中开展重要的多种语文的活动,并用当地语文制作网页,并鼓励新闻部提供必要的资源和技术设施,以期面向尽可能广泛的受众,把联合国信息传播到世界每一个角落,从而增强国际社会对本组织活动的支持,鼓励在这方面继续努力; приветствует работу, проделанную сетью информационных центров Организации Объединенных Наций, в том числе Региональным информационным центром Организации Объединенных Наций, в целях публикации информационных материалов Организации Объединенных Наций и перевода важных документов на языки, иные чем официальные языки Организации Объединенных Наций, рекомендует информационным центрам продолжать их важную деятельность на разных языках в рамках интерактивных и инициативных аспектов их работы и разработку веб-страниц на местных языках, а Департаменту общественной информации — предоставлять необходимые ресурсы и технические средства в целях охвата максимально широкой аудитории и донесения идей Организации Объединенных Наций до людей во всех уголках мира, с тем чтобы обеспечить более широкую международную поддержку деятельности Организации, и рекомендует продолжать усилия в этой области; |
一旦法庭结束审案,如果国际社会真心想在世界这个角落确保长期和平与繁荣的话,这些人就是国际社会必须继续支持的人。 После завершения Трибуналом рассмотрения своих дел именно этим людям международное сообщество должно продолжать оказывать поддержку, если оно действительно стремится обеспечить прочный мир и долгосрочное процветание в этом регионе мира |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 角落 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.