Что означает ihrem в Немецкий?
Что означает слово ihrem в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ihrem в Немецкий.
Слово ihrem в Немецкий означает их, ее, принадлежащий им, ихний, его. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова ihrem
их(their) |
ее(their) |
принадлежащий им(their) |
ихний(their) |
его(their) |
Посмотреть больше примеров
Ein Blinder kann erkennen, daß er sich, was diese Concannon betrifft, nicht nur für ihre Kunst interessiert. Лишь слепой не видит, что его интересуют не только стекляшки этой мисс Конкеннан. |
Sollte Ihr Gerät noch immer nicht aufgeführt sein, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort und ändern Sie das Passwort Ihres Google-Kontos. Если устройства по-прежнему нет в списке, перейдите к следующему шагу. |
Ruby und ihr Herrchen befanden sich irgendwo mittendrin. Руби и ее хозяин находились где-то там. |
Haltet das Tor offen, so gut ihr könnt. — Подержи Врата открытыми сколько сможешь. |
Vor allem gibt es viele Tierarten, bei denen eine Verteidigung ihres Territoriums nicht festzustellen ist. Прежде всего есть много видов животных, у которых инстинкт охраны территории не зафиксирован. |
Ihrer Haltung nach hätte sie seine Sekretärin sein können. По ее поведению можно было заключить, что она являлась его секретаршей. |
Welchen Scheiß auch immer ihr hervor ruft, lasst die Nords auf jeden Fall da raus. Плевать, что ты там затеваешь, не втягивай Нордов в это. |
An manchen Tagen konnte sie sogar spüren, wie ihre Beine auf dem Bett lagen. Порой она даже могла ощущать их положение на кровати. |
unter Hinweis auf ihre Resolution # (V) vom # ezember # deren Anlage das Statut des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen enthält, sowie auf ihre Resolution # vom # ezember # über die Beibehaltung des Amtes des Hohen Kommissars ссылаясь на свою резолюцию # (V) от # декабря # года, в приложении к которой содержится устав Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, и на свою резолюцию # от # декабря # года о продолжении деятельности Управления Верховного комиссара |
Der Name muss mit einem Buchstaben anfangen und darf Zahlen und Unterstriche enthalten. Maximal sind # Zeichen erlaubt. Halten Sie sich an diese Vorgaben, wenn Sie fehlerhaftes Verhalten ihres & CUPS;-Dämons aus verhindern wollen. Die & CUPS; unterscheidet bei Druckernamen nicht zwischen Groß-und Kleinschreibung! Dies ist eine Bedingung von & IPP;. Deshalb bezeichnen die Namen DANKA_infotec, Danka_Infotec und danka_infotec den selben Drucker Имя должно начинаться с буквы, может содержать цифры и символы подчёркивания. Максимальный размер-# символов. Если вы не последуете этим ограничениям, вы получите неуправляемый демон & CUPS;. Имена принтеров в & CUPS; не чувствительны к регистру! Это требование & IPP;. Значит, имена DANKA_ infotec, Danka_ Infotec и danka_ infotec идентичны |
Die Positionen beider Länder zu den wichtigsten Fragen der Weltpolitik, die Herangehensweisen zur Gestaltung eines multipolaren Systems der internationalen Beziehungen, zur Festigung der zentralen Rolle der UNO in den globalen Angelegenheiten mit der Aufrechterhaltung der Führungsrolle ihres Sicherheitsrats ähneln sich oder stimmen überein. Близки или совпадают позиции двух стран по ключевым вопросам мировой политики, подходы к путям формирования многополярной системы международных отношений, укрепления центрального места ООН в глобальных делах при сохранении ведущей роли ее Совета Безопасности. |
bekräftigt außerdem, dass die Ausarbeitung des Berichts über die menschliche Entwicklung auf neutrale und transparente Weise, in voller und wirksamer Abstimmung mit den Mitgliedstaaten und unter gebührender Berücksichtigung der Unparteilichkeit der Quellen und ihrer Nutzung erfolgen soll; подтверждает также, что подготовка «Доклада о развитии человеческого потенциала» должна осуществляться нейтрально и транспарентно и в полном и эффективном взаимодействии с государствами-членами с уделением должного внимания беспристрастному характеру и использованию источников; |
Yeah, Hab gerade mit ihr gesprochen. Да, я только что говорила с ней. |
Südlich der Walbucht gibt es Fjorde wie in ihrer Heimat. К югу от Китовой бухты есть фьорды, как и у них на родине. |
Ihr werdet auch lächeln, wenn ihr an diesen Vers denkt: „Der König [wird] ihnen antworten: Amen, ich sage euch: Was ihr für einen meiner geringsten Brüder getan habt, das habt ihr mir getan.“ (Matthäus 25:40.) Вы также будете улыбаться, вспоминая этот стих: «И Царь скажет им в ответ: ‘истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне’» (от Матфея 25:40). |
Ihr Zeuge. Свидетель Ваш. |
Ihn vielleicht sogar beschuldigen, ihren Vater umgebracht zu haben? Может, даже обвинит в убийстве отца? |
Sobald Ihre Google Ads- und Salesforce-Konten verknüpft sind, können Sie festlegen, für welche Salesforce-Meilensteine – Lead-Status und Opportunity-Phasen – Conversions erfasst werden sollen. После того как вы свяжете аккаунты Google Рекламы и Salesforce, необходимо выбрать, какие контрольные точки (статусы потенциальных клиентов и этапы возможности) вы будете отслеживать как конверсии. |
Es erfordert, dass beide Elternteile dir ihr Blut geben. Нужно, чтобы оба родителя дали тебе свою кровь. |
»Wurde Ihre Tochter jemals gewaltsam einer psychiatrischen Behandlung unterzogen? – Ваша дочь когда-нибудь проходила принудительное лечение в психиатрическом стационаре? |
Obwohl neben ihr auf dem Sofa ein paar Männer saßen, war sie doch offensichtlich allein. Несмотря на то что рядом с ней на софе сидели другие люди, она казалась совершенно одинокой. |
Ihr dürft ihnen nicht vertrauen. Не верьте тем, мужчины! |
Und wenn ich in ihrer Nähe bin, dürfte es nicht allzu schwer sein, sie in der Troposphäre zu finden. А если я буду рядом с ней, значит, ее легко будет найти в тропосфере. |
Ein paar ihrer wichtigsten Vorschriften jedoch, die sich daraus ableiten lassen, dürfen nicht fortbleiben. Однако несколько важнейших положений, вытекающих из этого учения, ни в коем случае невозможно обойти молчанием. |
Die Russische Föderation ist im Kontext einer wachsenden Bedeutung von Seeräumen und Seewegen sowohl für ihre Wirtschaftsentwicklung als auch für ihre Sicherheit bestrebt, dass die ihren nationalen Interessen entsprechenden Anforderungen an die Sicherheit der Seeschifffahrt in Übereinstimmung mit den Vorgaben des internationalen Seerechts, u.a. betreffend die Bekämpfung des internationalen Terrorismus und Entgegenwirkung der Seepiraterie, eingehalten werden; entwickelt einen verantwortungsbewussten Fischfang und betreibt Forschungsaktivitäten im Weltozean, wobei sie auch Maßnahmen zum Meeresschutz ergreift. Российская Федерация в условиях возрастающего - как для экономического развития, так и для укрепления безопасности - значения морских пространств и морских путей добивается соблюдения отвечающих национальным интересам требований обеспечения безопасности морского судоходства в соответствии с нормами международного морского права, в том числе в части, касающейся борьбы с международным терроризмом и противодействия морскому пиратству, развивает ответственное рыболовство и осуществляет научно-исследовательскую деятельность в Мировом океане, принимая при этом меры по защите морской среды. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении ihrem в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.