Что означает granada china в испанский?
Что означает слово granada china в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию granada china в испанский.
Слово granada china в испанский означает страстоцвет, пассифлора, маракуйя, пешенфрут, плод страсти. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова granada china
страстоцвет(passionfruit) |
пассифлора(passionfruit) |
маракуйя(passionfruit) |
пешенфрут(passionfruit) |
плод страсти(passionfruit) |
Посмотреть больше примеров
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de Egipto, Granada y China (véase A/C.3/67/SR.40). На этом же заседании с заявлениями выступили представители Египта, Гренады и Китая (см. A/C.3/67/SR.40). |
También formularon declaraciones el Presidente del Comité y los representantes de Papua Nueva Guinea, Antigua y Barbuda, Cuba, Côte d'Ivoire, China, Granada y Venezuela С заявлениями также выступили представители Антигуа и Барбуды, Венесуэлы, Гренады, Китая, Кот-д'Ивуара, Кубы и Папуа-Новой Гвинеи |
China, Cuba*, Ecuador*, Granada*, Nicaragua*, Papua Nueva Guinea*, República Árabe Siria*, Santa Lucía y Sierra Leona*: proyecto de Гренада*, Китай, Куба*, Никарагуа*, Папуа — Новая Гвинея*, Сент-Люсия, Сирийская Арабская Республика*, Сьерра-Леоне* и Эквадор*: |
Posteriormente, se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución China, El Salvador, Granada y Filipinas Впоследствии к числу авторов проекта резолюции присоединились Гренада, Китай, Сальвадор и Филиппины |
Formulan declaraciones los representantes de Francia (en nombre de la Unión Europea y los países que se suman a la declaración), Antigua y Barbuda (en nombre del Grupo de los # y China), Granada (en nombre de la Comunidad del Caribe) y la India (también en nombre de Suecia С заявлениями выступили представители Франции (от имени Европейского союза и стран, присоединившихся к этому заявлению), Антигуа и Барбуды (от имени Группы # и Китая), Гренады (от имени Карибского сообщества) и Индии (также от имени Швеции |
Formulan declaraciones los representantes de Francia (en nombre de la Unión Europea y los países que se suman a la declaración), Antigua y Barbuda (en nombre del Grupo de los 77 y China), Granada (en nombre de la Comunidad del Caribe) y la India (también en nombre de Suecia). С заявлениями выступили представители Франции (от имени Европейского союза и стран, присоединившихся к этому заявлению), Антигуа и Барбуды (от имени Группы 77 и Китая), Гренады (от имени Карибского сообщества) и Индии (также от имени Швеции). |
El 5 de junio de 2012, la 22a Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, a propuesta del Presidente, nombró una comisión de verificación de poderes integrada por los nueve Estados partes siguientes: Brasil, China, Granada, Hungría, Mozambique, Nueva Zelandia, Senegal, Suiza y Tailandia. 5 июня 2012 года двадцать второе совещание государств — участников Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву по предложению Председателя назначило комитет по проверке полномочий в составе следующих девяти государств-участников: Бразилии, Венгрии, Гренады, Китая, Мозамбика, Новой Зеландии, Сенегала, Таиланда и Швейцарии. |
En la misma sesión, tras las declaraciones formuladas por los representantes de Antigua y Barbuda, Bolivia, China, Cuba, Fiji, Granada, Indonesia y Venezuela, el Comité Especial aprobó el proyecto de resolución # sin que se procediera a votación На том же заседании после выступлений представителей Антигуа и Барбуды, Боливии, Венесуэлы, Гренады, Индонезии, Китая, Кубы и Фиджи Комитет принял проект резолюции # без голосования |
Las granadas pueden utilizarse con el lanzagranadas automático QLZ-87 de fabricación china. Эти гранатометные выстрелы подходят для автоматических гранатометов QLZ-87 китайского производства. |
China pidió a la comunidad internacional que proporcionase a Granada la asistencia y el apoyo necesarios en esos aspectos. Китай призвал международное сообщество оказывать Гренаде необходимую помощь и поддержку в этих областях. |
En la primera sesión, celebrada el # de diciembre, formularon declaraciones generales los representantes de Australia, el Pakistán (en nombre del Grupo de los # y China), Granada (en nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares (AOSIS)), Nigeria (en nombre del Grupo Africano), Suiza (en nombre del Grupo de Integridad Ambiental), Maldivas (en nombre de los países menos adelantados), Portugal (en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros), Bangladesh y Omán На # м заседании # декабря с общими заявлениями выступили представители Австралии, Пакистана (от имени Группы # и Китая), Гренады (от имени Альянса малых островных государств (АМОГ), Нигерии (от имени Африканской группы), Швейцарии (от имени Группы по экологической целостности), Мальдив (от имени наименее развитых стран), Португалии (от имени Европейского сообщества и его государств-членов), Бангладеш и Омана |
El Sr. Selim (Egipto), presentando el proyecto de enmienda al proyecto de resolución contenido en el documento A/C.3/65/L.61, dice que Arabia Saudita, Bahamas, Bangladesh, Botswana, Brunei Darussalam, China, Granada, Indonesia, Iraq, Jamahiriya Árabe Libia, Kuwait, Malasia, Myanmar, Qatar, República Árabe Siria, República Islámica del Irán, San Vicente y las Granadinas, Santa Lucía, Singapur, Sudán, Swazilandia, Trinidad y Tabago, Viet Nam, Yemen y Zimbabwe se han sumado a los patrocinadores. Г-н Селим (Египет), представляя предлагаемую поправку к проекту резолюции, содержащемуся в документе A/C.3/65/L.61, говорит, что Багамские Острова, Бангладеш, Ботсвана, Бруней-Даруссалам, Вьетнам, Гренада, Зимбабве, Индонезия, Ирак, Исламская Республика Иран, Йемен, Катар, Китай, Кувейт, Ливийская Арабская Джамахирия, Малайзия, Мьянма, Саудовская Аравия, Свазиленд, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Люсия, Сингапур, Сирийская Арабская Республика, Судан, Тринидад и Тобаго присоединяются к авторам поправки. |
En la primera sesión, celebrada el 3 de diciembre, formularon declaraciones generales los representantes de Australia (en nombre del Grupo de Convergencia), el Pakistán (en nombre del Grupo de los 77 y China), Granada (en nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares (AOSIS)), Nigeria (en nombre del Grupo Africano), Suiza (en nombre del Grupo de Integridad Ambiental), Maldivas (en nombre de los países menos adelantados), Portugal (en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros) На 1-м заседании 3 декабря с общими заявлениями выступили представители Австралии (от имени "Зонтичной группы"), Пакистана (от имени Группы 77 и Китая), Гренады (от имени Альянса малых островных государств (АМОГ), Нигерии (от имени Африканской группы), Швейцарии (от имени Группы по экологической целостности), Мальдив (от имени наименее развитых стран), Португалии (от имени Европейского сообщества и его государств-членов) |
En la primera sesión, celebrada el # de diciembre, formularon declaraciones generales los representantes de Australia (en nombre del Grupo de Convergencia), el Pakistán (en nombre del Grupo de los # y China), Granada (en nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares (AOSIS)), Nigeria (en nombre del Grupo Africano), Suiza (en nombre del Grupo de Integridad Ambiental), Maldivas (en nombre de los países menos adelantados), Portugal (en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros), Bangladesh y Omán На # м заседании # декабря с общими заявлениями выступили представители Австралии (от имени "Зонтичной группы"), Пакистана (от имени Группы # и Китая), Гренады (от имени Альянса малых островных государств (АМОГ), Нигерии (от имени Африканской группы), Швейцарии (от имени Группы по экологической целостности), Мальдив (от имени наименее развитых стран), Португалии (от имени Европейского сообщества и его государств-членов), Бангладеш и Омана |
El matón chino que se llevó la explosión de la granada CS en la cara está muerto sobre el plástico junto a Kehoe. охранник, который получил гранатой CS в лицо, лежит мертвый на полиэтилене рядом с Кехо. |
En la misma sesión, tras las declaraciones formuladas por los representantes de Antigua y Barbuda, Bolivia, China, Cuba, Fiji, Granada, Indonesia y Venezuela, el Comité Especial aprobó el proyecto de resolución A/AC.109/1999/L.5 sin que se procediera a votación (A/AC.109/1999/23). На том же заседании после выступлений представителей Антигуа и Барбуды, Боливии, Венесуэлы, Гренады, Индонезии, Китая, Кубы и Фиджи Комитет принял проект резолюции A/AC.109/1999/L.5 без голосования (A/AC.109/ 1999/23). |
Entre las armas y municiones, de calibres pequeños y grandes, había # granadas de mano y fumígenas (de China, el Reino Unido y la ex Checoslovaquia), dos cohetes de # milímetros, lanzacohetes, miles de granadas impulsadas por cohetes, armas sin retroceso y ametralladoras, antiguos fusiles # fusiles # de asalto, ametralladoras ligeras PBK y alrededor de # millones de municiones de pequeño calibre y # municiones de gran calibre Уничтожались оружие и боеприпасы мелкого и крупного калибра, например было уничтожено # ручных гранат и дымовых шашек (произведенных в Китае, Великобритании и бывшей Чехословакии), два # мм реактивных снаряда, реактивные гранатометы, тысячи реактивных противотанковых гранат (РПГ), безоткатные орудия и пулеметы, устаревшие винтовки М # автоматы АК # пистолеты-пулеметы ПБК и примерно # миллионов единиц боеприпасов мелкого и # крупного калибра |
La Sra. Astiasarán Arias (Cuba), presentando el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores, dice que Argelia, el Brasil, China, el Ecuador, Granada, Guatemala, la República Democrática Popular Lao, Mónaco, Myanmar, Nigeria, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas, Suriname, la República Árabe Siria y Viet Nam se han sumado a los patrocinadores. Г-жа Астиасаран Ариас (Куба), представляя проект резолюции от имени авторов, сообщает, что к числу авторов присоединились Алжир, Бразилия, Вьетнам, Гватемала, Гренада, Китай, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Монако, Мьянма, Нигерия, Сент-Люсия, Сент-Винсент и Гренадины, Сирийская Арабская Республика, Суринам и Эквадор. |
El reconocimiento de la Provincia china de Taiwán, por citar un ejemplo, por Granada, Liberia y Belice el # y # de octubre de # provocó la ruptura de relaciones diplomáticas con los mismos por la República Popular China en las mismas fechas Одним из примеров является также признание государственности Тайваня, провинции Китая, Гренадой, Либерией и Белизом # и # октября # года, которое вызвало разрыв Китайской Народной Республикой в те же дни дипломатических отношений с этими странами |
Sr. Wolfe (Jamaica) (habla en inglés): Para comenzar, mi delegación quisiera sumarse a las declaraciones formuladas por Sudáfrica en nombre del Grupo de los # y China y por Granada en nombre de la Comunidad el Caribe acerca del tema # a) del programa, titulado “Nueva Alianza para el Desarrollo de África: progresos en su aplicación y apoyo internacional” Г-н Вульф (Ямайка) (говорит по-английски): Прежде всего, моя делегация хотела бы присоединиться к заявлению, сделанному представителем Южной Африки от имени Группы # и Китая, и заявлению Гренады от имени Карибского сообщества по пункту повестки дня # (а), озаглавленному «Новое партнерство в интересах развития Африки: прогресс в осуществлении и международная поддержка» |
Por ello, el Gobierno de Granada sigue abogando en favor de que la República de China en Taiwán adquiera la condición de Miembro de pleno derecho de esta Organización. Именно поэтому правительство Гренады по-прежнему выступает в пользу полноправного членства Китайской Республики на Тайване в этом органе. |
Por ello, el Gobierno de Granada sigue abogando en favor de que la República de China en Taiwán adquiera la condición de Miembro de pleno derecho de esta Organización Именно поэтому правительство Гренады по-прежнему выступает в пользу полноправного членства Китайской Республики на Тайване в этом органе |
En su 55a sesión, celebrada el 24 de noviembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado A/C.3/70/L.36/Rev.1, presentado por los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.3/70/L.36 y Belice, China, Côte d’Ivoire, Granada, Kazajstán, el Líbano, Malasia, el Perú, la República Islámica del Irán, Tayikistán y el Togo. На своем 55-м заседании 24 ноября Комитет имел в своем распоряжении пересмотренный проект резолюции A/C.3/70/L.36/Rev.1, который был представлен авторами проекта резолюции A/C.3/70/L.36, а также Белизом, Гренадой, Ираном (Исламская Республика), Казахстаном, Китаем, Кот-д’Ивуаром, Ливаном, Малайзией, Перу, Таджикистаном и Того. |
El Sr. Stanislaus (Granada) dice que la población de la República Popular China y de la República de China de Taiwán tienen ancestros e historia comunes y están deseosas de lograr un destino común. Г‐н Станислос (Гренада) говорит, что народы Китайской Народной Республики и Китайской Республики на Тайване имеют общие корни и общую историю и стремятся к общей судьбе. |
Hacer suya la selección de Australia, Bélgica, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Italia, el Japón y Suecia como miembros del Comité Ejecutivo en representación de las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y la selección de Arabia Saudita, China, Comoras, Granada, Mauricio, Nicaragua y el Uruguay como miembros en representación de las Partes que operan al amparo de dicho párrafo, por un año, a partir del 1 de enero de 2014; одобрить избрание Австралии, Бельгии, Италии, Российской Федерации, Соединенных Штатов Америки, Швеции и Японии в качестве членов Исполнительного комитета, представляющих Стороны, не действующие в рамках пункта 1 статьи 5 Протокола, и избрание Гренады, Китая, Коморских Островов, Маврикия, Никарагуа, Саудовской Аравии и Уругвая в качестве членов Исполнительного комитета, представляющих Стороны, действующие в рамках этого пункта, сроком на один год начиная с 1 января 2014 года; |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении granada china в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова granada china
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.