Что означает aux abords de в французский?

Что означает слово aux abords de в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию aux abords de в французский.

Слово aux abords de в французский означает к пирсу, рядом с, неподалеку, поблизости, борт о борт. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова aux abords de

к пирсу

(alongside)

рядом с

(alongside)

неподалеку

(alongside)

поблизости

(alongside)

борт о борт

(alongside)

Посмотреть больше примеров

Aux abords de Bakersfield, Neal a voulu me dire tout ce qu’il savait de la ville.
Как только мы достигли городских границ, Дину захотелось рассказать мне все, что он знает о Бейкерсфилде.
Le problème est particulièrement sensible aux abords de Podgradec, où la pollution d'origine fécale est extrêmement élevée
Эта проблема наиболее остро стоит в районе Поградеца, где фекальное загрязнение является крайне высоким
Je vous ai attendu aux abords de la villa des Epantchine, où naturellement je ne pouvais pénétrer.
Поджидал вас у дачи Епанчиных, — разумеется, не мог войти.
Allons, j'ai la voiture garée aux abord de la ville..
Пошли, у меня машина припаркована на краю города.
Aux abords de la frontière avec l’Allemagne, l’opposition s’est intensifiée.
В пограничном районе, рядом с Германией, обострилось противодействие.
On parvint, le 11 septembre, aux abords de Moscou.
11 сентября достигли окрестностей Москвы.
Probablement vers le soir, ils arrivent aux abords de la ville; là, ils rencontrent un cortège funèbre.
Вероятно, уже под вечер они встречаются с похоронной процессией.
C'est ainsi qu'elles arrivent d'un pas tranquille aux abords de la cité fédérée de Zoubi-zoubi-kan.
И они спокойным шагом приближаются к предместьям Федерального Города Зуби-зуби-кан.
Aux abords de Nauvoo, ils atteignent un fleuve.
Недалеко от Наву путь им преградила река.
L'escadrille Nova aurait-elle pris des libertés après être arrivée aux abords de Saturne?
Эскадрилья " Нова " отклонялась от полетного плана после вхождения на сатурнианский полигон?
Vous serez nombreux à être de service à l’intérieur ou aux abords de ces marchés.
Большинство из вас будут сегодня дежурить на этих рынках или недалеко от них.
Puis il la précéda et elle marcha derrière lui, avec l'enfant, jusqu'aux abords de leurs demeures.
Он нежно поцеловал в висок сына, которому предстояло быть посланником, хранящим ростки будущей жизни.
Un mois plus tard, à 12h30, elle était aux abords de la statue de Pouchkine.
Через месяц в 14.30 она стояла у памятника Пушкину.
Je vais ordonner qu’on patrouille ce soir aux abords de la passe.
— заключил он после соответствующей паузы. — Сегодня ночью я прикажу организовать патрулирование у входа в порт.
Michel Dalhambro vivait dans un village stéréotypé, aux abords de Cergy, composé de pavillons absolument identiques.
Мишель Даламбро жил в стандартном поселке неподалеку от Сержи, застроенном совершенно одинаковыми домиками.
Aux abords de la piste d’envol, elle ne vit que des pierres, grosses ou petites.
На обочине взлетной полосы она увидела только булыжники, большие и маленькие.
— J’ai su, ô Pomponius, que tu as visité cette nuit certaine maison située aux abords de Nazareth.
– Я не знал, о Помпоний, что накануне ты посетил некий дом на окраине Назарета.
Pendant des années, une meute de chiens à demi sauvages avait rôdé aux abords de la ville.
Долгие годы свора бездомных собак бродила по окрестностям города.
– Il est vrai que nous ne sommes pas ici aux abords de Paris, sur la route de Charenton.
— Правда, мы теперь с вами не на Шарантонской дороге неподалеку от Парижа.
Je sais où trouver des chevaux et je la conduirai jusqu’aux abords de Conflans.
Я знаю, где найти лошадей, и провожу ее в Конфлан.
Pourquoi rôdailles-tu aux abords de notre cité de Smolod ?
Почему ты рыщешь в окрестностях нашего города Смолода?
Les affrontements aux abords de Mossoul continuent sur d'autres axes.
На других направлениях боестолкновения по-прежнему ведутся на подступах к Мосулу.
Le Pilote mourrait de crise cardiaque bien avant que le vaisseau parvienne aux abords de Proxima
Любой пилот умрет задолго до того, как доберется до Проксимы.
Je savais ce qu'était Drancy - un camp d'internement aux abords de Paris.
Я знала, Дрэнси — это лагерь для интернированных на границе Парижа.
On a peut-être une chance que la panne se soit produite aux abords de l’aérodrome.
Есть надежда на то, что авария произошла поблизости от аэропорта.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении aux abords de в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова aux abords de

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.