Что означает aux abords de в французский?
Что означает слово aux abords de в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию aux abords de в французский.
Слово aux abords de в французский означает к пирсу, рядом с, неподалеку, поблизости, борт о борт. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова aux abords de
к пирсу(alongside) |
рядом с(alongside) |
неподалеку(alongside) |
поблизости(alongside) |
борт о борт(alongside) |
Посмотреть больше примеров
Aux abords de Bakersfield, Neal a voulu me dire tout ce qu’il savait de la ville. Как только мы достигли городских границ, Дину захотелось рассказать мне все, что он знает о Бейкерсфилде. |
Le problème est particulièrement sensible aux abords de Podgradec, où la pollution d'origine fécale est extrêmement élevée Эта проблема наиболее остро стоит в районе Поградеца, где фекальное загрязнение является крайне высоким |
Je vous ai attendu aux abords de la villa des Epantchine, où naturellement je ne pouvais pénétrer. Поджидал вас у дачи Епанчиных, — разумеется, не мог войти. |
Allons, j'ai la voiture garée aux abord de la ville.. Пошли, у меня машина припаркована на краю города. |
Aux abords de la frontière avec l’Allemagne, l’opposition s’est intensifiée. В пограничном районе, рядом с Германией, обострилось противодействие. |
On parvint, le 11 septembre, aux abords de Moscou. 11 сентября достигли окрестностей Москвы. |
Probablement vers le soir, ils arrivent aux abords de la ville; là, ils rencontrent un cortège funèbre. Вероятно, уже под вечер они встречаются с похоронной процессией. |
C'est ainsi qu'elles arrivent d'un pas tranquille aux abords de la cité fédérée de Zoubi-zoubi-kan. И они спокойным шагом приближаются к предместьям Федерального Города Зуби-зуби-кан. |
Aux abords de Nauvoo, ils atteignent un fleuve. Недалеко от Наву путь им преградила река. |
L'escadrille Nova aurait-elle pris des libertés après être arrivée aux abords de Saturne? Эскадрилья " Нова " отклонялась от полетного плана после вхождения на сатурнианский полигон? |
Vous serez nombreux à être de service à l’intérieur ou aux abords de ces marchés. Большинство из вас будут сегодня дежурить на этих рынках или недалеко от них. |
Puis il la précéda et elle marcha derrière lui, avec l'enfant, jusqu'aux abords de leurs demeures. Он нежно поцеловал в висок сына, которому предстояло быть посланником, хранящим ростки будущей жизни. |
Un mois plus tard, à 12h30, elle était aux abords de la statue de Pouchkine. Через месяц в 14.30 она стояла у памятника Пушкину. |
Je vais ordonner qu’on patrouille ce soir aux abords de la passe. — заключил он после соответствующей паузы. — Сегодня ночью я прикажу организовать патрулирование у входа в порт. |
Michel Dalhambro vivait dans un village stéréotypé, aux abords de Cergy, composé de pavillons absolument identiques. Мишель Даламбро жил в стандартном поселке неподалеку от Сержи, застроенном совершенно одинаковыми домиками. |
Aux abords de la piste d’envol, elle ne vit que des pierres, grosses ou petites. На обочине взлетной полосы она увидела только булыжники, большие и маленькие. |
— J’ai su, ô Pomponius, que tu as visité cette nuit certaine maison située aux abords de Nazareth. – Я не знал, о Помпоний, что накануне ты посетил некий дом на окраине Назарета. |
Pendant des années, une meute de chiens à demi sauvages avait rôdé aux abords de la ville. Долгие годы свора бездомных собак бродила по окрестностям города. |
– Il est vrai que nous ne sommes pas ici aux abords de Paris, sur la route de Charenton. — Правда, мы теперь с вами не на Шарантонской дороге неподалеку от Парижа. |
Je sais où trouver des chevaux et je la conduirai jusqu’aux abords de Conflans. Я знаю, где найти лошадей, и провожу ее в Конфлан. |
Pourquoi rôdailles-tu aux abords de notre cité de Smolod ? Почему ты рыщешь в окрестностях нашего города Смолода? |
Les affrontements aux abords de Mossoul continuent sur d'autres axes. На других направлениях боестолкновения по-прежнему ведутся на подступах к Мосулу. |
Le Pilote mourrait de crise cardiaque bien avant que le vaisseau parvienne aux abords de Proxima Любой пилот умрет задолго до того, как доберется до Проксимы. |
Je savais ce qu'était Drancy - un camp d'internement aux abords de Paris. Я знала, Дрэнси — это лагерь для интернированных на границе Парижа. |
On a peut-être une chance que la panne se soit produite aux abords de l’aérodrome. Есть надежда на то, что авария произошла поблизости от аэропорта. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении aux abords de в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова aux abords de
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.