Ce înseamnă un'altra în Italiană?

Care este sensul cuvântului un'altra în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați un'altra în Italiană.

Cuvântul un'altra din Italiană înseamnă în altă parte, a amâna, black and tan, iar, iară, iarăși, din nou, altă dată, în alt mod, încă o dată, încă o dată, încă o dată, din nou, în alte condiții, cu totul diferit, e cu totul altceva, șofer indisciplinat, altă încercare, altceva, a mai cere o porție, a se uita în altă parte, în universuri paralele, încă o dată, încă o dată, a se îndepărta de, sintagmă, a visa cu ochii deschiși, a transporta cu autobuz școlar, a privi în gol. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului un'altra

în altă parte

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Quando videro il menu decisero di andare a pranzo altrove. Le mie chiavi devono essere altrove, perché non sono dove le lascio abitualmente.

a amâna

(informale: rimandare, rifiutare)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Oggi non possiamo incontrarci. Possiamo fare la prossima settimana?

black and tan

(cocteil de beri diferite la culoare)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

iar, iară, iarăși

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Oddio! L'ho fatto un'altra volta!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Mi-a plăcut la munte. Hai să mergem din nou.

din nou

Mio marito non stava ascoltando, perciò dovetti raccontare la storia di nuovo.

altă dată

(occasione in futuro) (în viitor)

Stanotte no, ma magari un'altra volta?

în alt mod

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Così non va bene. Dobbiamo affrontare il problema in un altro modo.

încă o dată

locuzione avverbiale

Tutti applaudirono e il gruppo uscì a suonare ancora una volta.

încă o dată

Ancora una volta, non sei riuscito a consegnare il tuo tema per tempo.

încă o dată

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Per favore, può ripetere di nuovo la domanda?

din nou

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Non ci credo, sei arrivato di nuovo in ritardo! È arrivato ancora una volta in ritardo con scuse ancor più frivole.

în alte condiții

avverbio

In altre circostanze avrebbe risposto con rabbia, ma era stanca e ha fatto finta di niente.

cu totul diferit

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Vivere in Canada è tutt'altra cosa rispetto a come è abituata a Haiti.

e cu totul altceva

Cantare la musica pop è abbastanza semplice, ma cantare all'opera, beh, è tutta un'altra storia.

șofer indisciplinat

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Un veicolo che invade un'altra corsia è molto pericoloso quando si guida in autostrada.

altă încercare

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Se mi dai un'altra possibilità per risolvere l'indovinello, sono sicuro di farcela.

altceva

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Hai mangiato l'ultima fetta di torta; e un'altra cosa: non c'è più pane, ti sei mangiato anche quello? Un'altra cosa che mi dà fastidio è che fuma a tavola.

a mai cere o porție

verbo transitivo o transitivo pronominale (cibo)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Quel budino era delizioso. Posso averne un'altra porzione per favore?

a se uita în altă parte

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Il bambino sapeva di essere nei guai e quando la maestra lo guardò dovette distogliere lo sguardo.

în universuri paralele

verbo intransitivo

Le due proposte sono agli antipodi. Bisognerà lavorare a un compromesso.

încă o dată

avverbio

Ha ancora una volta fallito l'esame. Mio figlio si è dimenticato ancora una volta di rifare il letto.

încă o dată

Per favore, mi puoi mostrare un'altra volta come funziona?

a se îndepărta de

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Oltre la chiesa, le strade divergono l'una dall'altra.

sintagmă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a visa cu ochii deschiși

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Durante la lezione di chimica ho sempre la testa da un'altra parte: è così noiosa!

a transporta cu autobuz școlar

verbo transitivo o transitivo pronominale (integrazione razziale: studenti)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I ragazzi furono portati in altre scuole fuori dai loro quartieri nel tentativo di combattere i fenomeni di discriminazione razziale.

a privi în gol

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
L'insegnante guardò la classe e si rese conto che la metà degli studenti aveva la testa da un'altra parte.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui un'altra în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.