Ce înseamnă trang điểm cho în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului trang điểm cho în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați trang điểm cho în Vietnamez.
Cuvântul trang điểm cho din Vietnamez înseamnă haine, haină, a îmbrăca, se încălța, îmbrăcăminte. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului trang điểm cho
haine(attire) |
haină(attire) |
a îmbrăca(attire) |
se încălța(attire) |
îmbrăcăminte(attire) |
Vezi mai multe exemple
Đến khi Giê-hu tới thành Gít-rê-ên, bà đã cố trang điểm cho hấp dẫn. Până când Iehu a ajuns în Izreel, ea s-a aranjat pentru a fi atrăgătoare. |
Chúng tôi trang điểm cho nam giới khác với nữ giới Avem culori diferite, pentru bărbaţi şi pentru femei |
Sau đó chúng tôi sẽ dạy các bạn cách trang điểm cho gấu! Şi apoi o să vă învăţ să machiaţi un urs! |
Có vẻ như cô ấy còn trang điểm cho nó nữa Pare că are şi machiaj. |
Không, tớ không cho cậu trang điểm cho con tớ đâu. Phoebe, n-am să te las să pui machiaj pe copilul meu. |
Để cháu trang điểm cho bà nhé Lasă-mă să-ţi termin machiajul. |
Bộ phận trang điểm cho tử thi của chúng tôi loại bỏ sự hiện diện của cái chết. Departamentul nostru pentru machiajul cadavrelor elimină aspectul de cadavru. |
Để cháu trang điểm cho bà nhé Haide, să- ţi termin machiajul |
Chúng tôi đã trang điểm cho cổ như một cô dâu. Am impodobit-o ca pe-o mireasa. |
Dĩ nhiên bà có trang điểm cho dịp này, nhưng đây là 1 người phụ nữ bị bệnh năng. Şi bineînţeles că au aranjat- o pentru această ocazie dar se vedea că suferea mult. |
Chúng tôi còn phải trang điểm cho xong. Va trebui să terminăm cu pregătirea ei |
Sau khi tẩy uế, chúng tôi sẽ trang điểm cho người quá cố După spălare, decedata urmează să fie machiată |
Đi tìm cái gương rồi trang điểm cho xong đi. Du-te la o oglindă şi sulemeneşte-te. |
Nó cũng giống như cách các bạn gái trang điểm cho cô dâu hạnh phúc. In acelasi mod fetele o-mbodobeau pe mireasa fericita. |
Bà không định trang điểm cho dịp này. Nu avusese de gând să se aranjeze pentru această ocazie. |
Chị muốn trang điểm cho Tomeo theo cách nào? Soră, ce machiaj vrei pentru Tomeo? |
Dĩ nhiên bà có trang điểm cho dịp này, nhưng đây là 1 người phụ nữ bị bệnh năng. Şi bineînţeles că au aranjat-o pentru această ocazie dar se vedea că suferea mult. |
Anh dậy lúc 5 giờ sáng, giúp chị ra khỏi giường, tắm cho chị, mặc quần áo cho chị, trang điểm cho chị, và đút cho chị ăn. El se trezeşte la 5 dimineaţa, o dă jos din pat, o spală, o îmbracă, o fardează şi îi dă să mănânce cu lingura. |
Mỗi Chủ Nhật ông ta thường giúp bà mặc đồ để đi nhà thờ, chải tóc, trang điểm cho bà, và còn đeo bông tai cho bà nữa. În fiecare săptămână, el o ajuta să se îmbrace pentru adunările de la Biserică, îi pieptăna părul, o machia şi îi punea cercei. |
Oh, trời ơi, họ vừa trang điểm lại cho tôi. Oh, tocmai mi-au refacut machiajul. |
Luôn luôn có thời gian dành cho trang điểm mà. Este oricând timp de machiaj. |
Chúng ta không có thời gian cho trang điểm. N-avem timp de machiaj. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui trang điểm cho în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.