Ce înseamnă theo kịp în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului theo kịp în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați theo kịp în Vietnamez.
Cuvântul theo kịp din Vietnamez înseamnă prinde, întâlni, apuca, alătura, captura. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului theo kịp
prinde(catch) |
întâlni(catch) |
apuca(catch) |
alătura
|
captura(catch) |
Vezi mai multe exemple
Đây - chỉ là chờ một chút để tôi và bạn có thể theo kịp. Și iată- l -- doar pentru a ne da, şi mie şi vouă, un moment de răgaz. |
Khó lòng đuổi theo kịp ý tưởng của em. Gândurile tale sunt greu de urmat. |
Các chính phủ đang cố gắng để theo kịp. Guvernele sunt încearcă să ţină pasul. |
Chúng ta làm những gì nhóm thực hiện rằng chúng ta cố để theo kịp tập thể. Facem ceea ce face grupul cu care încercăm să ne identificăm. |
Cháu đang nghĩ liệu ta có thể... theo kịp tiến độ. Mă gândeam că am putea să ne vedem. |
Ngay cả khi nếu ta có thể theo kịp hay bắt nó... Chiar dacă am ajunge-o, s-o luăm... |
Chúng tôi đang cố theo kịp tiến độ, ông Harrison. Încercam să acceleram lucrurile, d-le Harrison. |
Em không nghĩ anh theo kịp em đâu! Nu cred că poți ține pasul cu mine! |
3 Trường Thánh chức Thần quyền: Cố gắng theo kịp phần đọc Kinh-thánh hàng tuần (Giô-suê 1:8). 3 Pentru Şcoala de Minister Teocratic: Străduiţi-vă să ţineţi pasul cu planificarea citirii biblice săptămânale (Ios. |
Anh phải làm cho nó theo kịp. Trebuie să tii pasul. |
Sẽ có nhiều thứ cậu phải theo kịp nếu cậu tham gia. Trebuie să te punem la curent cu multe, dacă te bagi. |
(Xem khung “Bạn có theo kịp ánh sáng ngày càng sáng tỏ không?”) (Vezi chenarul „Ţii pasul cu lumina crescândă?“.) |
Quả là không gì không giỏi, chẳng ai theo kịp. El este cel mai bun și nimic nu-i poate rezista. |
(Châm-ngôn 10:22) Vì vậy, chúng ta hãy quyết tâm theo kịp tổ chức của Đức Giê-hô-va. Să fim hotărâţi, aşadar, să ţinem pasul cu organizaţia lui Iehova. |
Những đứa trẻ của chúng tôi không những theo kịp giáo trình, mà còn rất xuất sắc. Nu numai că elevii noştri au făcut faţă foarte bine, dar au excelat în asta. |
Đây - chỉ là chờ một chút để tôi và bạn có thể theo kịp. Și iată-l -- doar pentru a ne da, şi mie şi vouă, un moment de răgaz. |
Bạn có theo kịp ánh sáng ngày càng sáng tỏ không? Ţii pasul cu lumina crescândă? |
Lúc tôi chạy theo kịp, thì chú bước đi một cách quyết định, bước đi nhanh. Când am izbutit să-i dau de urmă, mergea întins, cu pas grăbit. |
Tôi phải mất ba học kỳ mới theo kịp những gì lũ bạn đã học từ cấp 3. Mi-a luat trei semestre să recuperez ceea ce colegii mei au învățat în liceu. |
Anh có thể theo kịp hay ko? Poti să tii pasul? |
Thật sự là không tàu nào theo kịp chiếc lnterceptor... Ei... pe " Interceptator " n-o întrece nici o corabie adevărata. |
Làm thế nào chúng ta theo kịp tổ chức của Đức Giê-hô-va? Cum putem ţine pasul cu organizaţia lui Iehova? |
À, tôi theo kịp đấy. Nu mă lăsa în urmă. |
Theo kịp tổ chức Đức Giê-hô-va Să ţinem pasul cu organizaţia lui Iehova |
Em làm sao mà theo kịp anh. Abia de tin pasul cu tine. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui theo kịp în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.