Ce înseamnă thất lạc în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului thất lạc în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați thất lạc în Vietnamez.
Cuvântul thất lạc din Vietnamez înseamnă rătăci, pierde, pierdut, lipsă, se pierde. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului thất lạc
rătăci(lose) |
pierde(lose) |
pierdut(lost) |
lipsă(missing) |
se pierde(lose) |
Vezi mai multe exemple
Không Còn Bị Thất Lạc Nữa, tranh của Greg K. A fost găsită, de Greg K. |
Thánh Thư Thất Lạc Scripturi pierdute |
Chúng ta có thể đưa cho Gunther và đặt nó ở hộp " đồ thất lạc ". Am putea sa-l rugam pe Gunther sa-l puna la obiecte pierdute. |
Kỹ thuật đã thất lạc trong dòng lịch sử. O tehnicã pierdutã în timp. |
Giấy mời của tôi thất lạc à? Invitaţia mea s-a pierdut cu poşta? |
Không dễ lấy được tập tin bị thất lạc có liên quan đến Drazen đâu. N-a fost prea uşor să obţin dosarul lipsă al lui Drazen. |
Kiếm các con chiên bị thất lạc, Mieii ce sunt rătăciţi; |
Có thể nó bị thất lạc. Poate că s-a pierdut. |
Chúng tôi tìm thấy chiếc xe bus bị thất lạc rồi. Am găsit autobuzul lipsă. |
Nếu không có sự hy sinh chuộc tội của Ngài, thì mọi người sẽ thất lạc. Fără sacrificiul Său ispășitor, toți am fi pierduți. |
Anh Isaac Nwagwu đã liều mình giúp tôi tìm những anh em khác bị thất lạc. Fratele Isaac Nwagwu şi-a pus viaţa în pericol pentru a mă ajuta să găsesc alţi fraţi refugiaţi. |
(62) Nhóm túc số tìm kiếm người tín hữu bị thất lạc trong rừng. (62) Cvorumul caută un membru pierdut în pădure. |
Một cô gái xuất hiện và bảo rằng mình là con gái thất lạc từ lâu của họ. Vine o fata la tine si spune ca e fata ta demult pierduta. |
Thành phố Hạt Lạc Thần thất lạc = ) ) Oraşul pierdut Aluntis. |
Đây có lẽ là 2 đầu tượng đồng bị thất lạc tại Pháp nhỉ? Acestea sunt două în Franța? |
Nhưng quan trọng nhất là Cần tìm cho được các món đồ thất lạc. Dar cel mai important este să găsim lucruri pierdute. |
Có phải là con trai đỡ đầu thất lạc lâu ngày của tôi không? E finul meu de mult pierdut? |
Thùng đồ thất lạc của chúng tôi. Obiecte pierdute. |
Trong câu chuyện ngụ ngôn về con chiên thất lạc, Chúa hỏi: În pilda oii rătăcite, Domnul întreabă: |
Vậy thì chúng ta có thể làm gì để không bị thất lạc? Deci ce putem să facem pentru a nu ne rătăci? |
Máy bay 172 đã bị thất lạc đêm qua. Drona 172 a fost pierdută aseară. |
* Xem Thánh Thư—Thánh thư thất lạc * Vezi Scripturi—Scripturi pierdute |
Kết quả là bóng tối bao trùm và chúng ta bị thất lạc. Este întuneric şi noi suntem pierduţi. |
"Tôi không biết, gửi nó cho phòng giữ đồ bị thất lạc đi." „O ducem la obiecte pierdute.” |
Nếu không có nó, chúng ta sẽ bị thất lạc về phần thuộc linh. Fără ea, suntem pierduţi din punct de vedere spiritual. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui thất lạc în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.