Ce înseamnă tắm rửa în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului tắm rửa în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați tắm rửa în Vietnamez.
Cuvântul tắm rửa din Vietnamez înseamnă baie. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului tắm rửa
baienoun Lãnh chúa Ramsay cử tôi tới tắm rửa cho cô, thưa tiểu thư. Lord Ramsay m-a trimis să vă fac baia. |
Vezi mai multe exemple
Ta sẽ đi thông báo với hầu gái rằng người đã sẵn sàng tắm rửa thay đồ. Le voi spune servitorilor că sunteţi gata să fiţi îmbăiată şi spălată. |
Tắm rửa sạch sẽ đi, con trai. Îngrijeşte-te puţin, fiule. |
Anh biết không, họ không tính thời gian tắm rửa của em đấy. Nu mi-au scris si pauzele când merg la baie. |
Ta đến khách sạn tắm rửa nhé. Să mergem la un hotel, să ne spălăm. |
Nghe này, tôi đã đi về nhà, tắm rửa và thay... Uite, trebuie să merg acasă să fac un duş, să mă schimb.. |
Tắm rửa 7 ngày ở đây sẽ giúp anh thích nghi với năng lượng Âm. O baie săptămânală, aici, te va ajuta să te conectezi la energia Yin a Paradisului de Mijloc. |
Vậy thì anh nên ra ngoài, để cho tôi còn tắm rửa và dọn đồ. Atunci, pleacă, să pot să fac o baie şi să-mi strâng lucrurile. |
Chúng ta nên tắm rửa cậu ta. Ar trebui sa-l spalam. |
Bây giờ, hai cậu tắm rửa sạch sẽ và chúng ta sẽ tiến hành hôn lễ. Acum spalati-va si hai sa continuam nunta. |
Tắm rửa đi! Spală-te singură. |
À, tôi sẽ theo lời khuyên của chính mình và rút lui về con suối để tắm rửa. O să-mi urmez propriul sfat şi mă voi retrage să-mi desfăşor abluţiunea. |
Mọi sinh hoạt đều tại chỗ—ăn, ngủ, tắm rửa, thậm chí đi ngoài. Acolo făceam totul: mâncam, dormeam, ne spălam şi chiar ne făceam nevoile. |
Khi không kiêng ăn, người Do-thái thường tắm rửa và xức dầu trên mình. Cînd nu posteau, evreii se spălau cu regularitate şi îşi ungeau corpul cu ulei. |
Tôi nấp dưới hố của mình trong vài tuần mà chẳng thay quần áo hoặc tắm rửa gì. Am stat pitit în tranşee câteva săptămâni, fără să-mi schimb hainele şi fără să fac duş. |
Sau đó, họ phải tắm rửa bằng những thứ dược thảo được pha trộn đặc biệt. După aceea ei trebuie să se spele cu un amestec special din plante. |
Và khi họ thật sự muốn, họ cho nó tắm rửa sạch sẽ. Iar când o vor cu nesaţ, se îmbăiază înainte. |
Cậu có thể về nhà và tắm rửa chứ? Potem doar să mergem acasă pentru un duş? |
Dù sao, nước hoa và các chất khử mùi không thể thay thế việc tắm rửa. Deodorantele şi parfumurile nu înlocuiesc o bună igienă. |
Tắm rửa đi! Spălați- vă! |
Vậy tại sao cho cậu ta tắm rửa và mặc đồ tươm tất? Atunci de ce îl îmbăiezi şi-l îmbraci cu haine scumpe? |
Qua ngày thứ bảy, anh về nhà ngủ, tắm rửa và thay quần áo. In a şaptea zi a plecat acasă, să doarmă, să facă baie şi să-şi schimbe hainele. |
Tôi không hỏi về chuyện tắm rửa đâu bởi vì tôi biết câu trả lời rồi. Ei bine, nu te întreb despre spălat, pentru că am impresia că ştiu răspunsul. |
Đi tắm rửa hả? Te duci să te speli? |
Tôi cạo râu và tắm rửa trong nhà vệ sinh ở các trạm xăng. Mă spălam şi mă bărbieream în toaletele benzinăriilor. |
cũng như chúng không có cử chỉ đẹp và không cần tắm rửa hả. Nici maniere sau să facă o baie. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui tắm rửa în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.