Ce înseamnă seite în Germană?
Care este sensul cuvântului seite în Germană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați seite în Germană.
Cuvântul seite din Germană înseamnă parte, pagină, foaie, parte, pagină, parte, parte, latură, parte, parte, parte, bord, latură, parte, zonă, ajutor, articol, margine, folio, pagină, foaie, filă, element, latură, coaste, parte, p, pag, parte, oblic, lateral, spre margine, într-o parte, la dreapta, alături, unul lângă altul, profil, fațadă, verso, a împinge la o parte, a trage pe dreapta, a veni în ajutorul, a deservi, pieziș, îndreptat spre margine, de la babord, asemeni crabului, dedesubt, parte însorită, a se clătina, a colabora, în stânga, pe dreapta, în legătură strânsă, caracteristică, a se apleca, pe de altă parte, profil, a o lua brusc, transurban, situat în / la dreapta, antipodal, antipodic, asemeni crabului, paralizat pe o parte, în rând, în șir, pe lung, într-o parte, cu fața în jos, pe de o parte...pe de altă parte, strâns, de-a lungul, Plăcerea e de partea mea, pas în lături, recto, partea dreaptă, celalată parte, partea stângă, în fața, a se da la o parte, a fi complice, a scoate biciul, a ține partea cuiva, a se ajuta reciproc, a se ajuta reciproc, a se întoarce, a hoinări, a se întoarce, a se da la o parte, a se da la o parte, a se da la o parte, a ataca din punctul mort, a lovi din laterală. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului seite
parte
Du musst alle Seiten des Kartons anmalen. Trebuie să vopsești toate părțile cutiei. |
pagină, foaie
Sie blättere die Seite ihrer Zeitschrift um. |
parte
Diese Seite des Flusses ist grüner als die andere. Partea asta a râului este mai verde decât cealaltă. |
pagină
Am Ende der Seite hörte der Satz auf und ging auf der nächsten Seite weiter. La sfârșitul paginii, fraza se întrerupea și continua pe pagina următoare. |
parte
Drehe das Papier auf die andere Seite um. Întoarce hârtia pe cealaltă parte. |
parte
Auf der Seite des Kartons ist ein Loch Este o gaură pe o latură a cutiei. |
latură(Mathematik: Geometrie) (geometrie) Ein Viereck hat vier Seiten. Un pătrat are patru laturi. |
parte(Stelle am Körper) Mir tut die Seite weh. Ich frage mich warum. Mă doare într-o parte. Ce o fi? |
parte(übertragen) Auf wessen Seite bist du? ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. De partea cui ești? |
parte(Familienstand) Partea noastră de familie are trăsături foarte distincte. |
bord(eines Bootes) Marinarii au aruncat gunoiul peste bord. |
latură(übertragen) (figurat) A descoperit o latură a personalității lui pe care n-o mai văzuse înainte. |
parte, zonă(einer Stadt) Partea (zona) de sud a orașului e cunoscută pentru magazinele ei. |
ajutor
Die Kongressseite erledigte Aufgaben für den Senator. Ajutorul senatorului rezolva multe sarcini în numele acestuia. |
articol
|
margine
Sie machte sich am Rand der Seite Notizen A făcut însemnări într-o parte a paginii. |
folio
|
pagină, foaie, filă
Ben blätterte eine Seite seines Buches um und las weiter. Ben a dat pagina în cartea sa și a continuat să citească. |
element
Diese Erzählung hat viele verschiedene Seiten. |
latură(Mathematik) Die Seiten dieses Dreiecks sind kürzer als die Hypotenuse. Ein gleichschenkliges Dreieck ist ein Dreieck mit zwei gleich langen Seiten. |
coaste(corp) Der Jäger schoss das Reh in die Flanke. Vânătorul a împușcat căprioara în coaste. |
parte
Iedera a crescut în sus pe o parte a clădirii. |
p, pag(Abkürzung) (abreviere, pagină) |
parte(gehoben: links) |
oblic
|
lateral
|
spre margine
|
într-o parte
|
la dreapta
|
alături, unul lângă altul
|
profil
Hannah fand, dass Joshs Profil interessanter war als die Vorderseite seines Gesichts. |
fațadă
|
verso(Fachbegr) (pe pagini) |
a împinge la o parte
|
a trage pe dreapta
Als sie die blinkenden Lichter im Rückspiegel sah, hielt sie an. |
a veni în ajutorul
|
a deservi(Medizin) |
pieziș
|
îndreptat spre margine
|
de la babord
|
asemeni crabului
|
dedesubt(umgangssprachlich) |
parte însorită
|
a se clătina(periculos de mult) Când barca a început să se clatine, pasagerii s-au îngrijorat. |
a colabora(cu inamicul) |
în stânga
Deine Schlüssel sind zu deiner Linken. Cheile sunt în stânga ta. |
pe dreapta
|
în legătură strânsă
|
caracteristică
Seine Stärke war seine Ehrlichkeit. ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Trăsăturile sale puternice de caracter erau admirate de toată lumea. |
a se apleca
Er wich zur Seite aus, als der Ball auf ihn zugeflogen kam. ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. S-a ferit, dar glonțul tot l-a nimerit. |
pe de altă parte(ugs) |
profil
|
a o lua brusc
Baschetbalistul a luat-o brusc la dreapta și a dat la coș. |
transurban
|
situat în / la dreapta
|
antipodal, antipodic
|
asemeni crabului
|
paralizat pe o parte
|
în rând, în șir
Sie marschierten auf gleicher Höhe, in drei perfekt geraden Reihen. |
pe lung
|
într-o parte
|
cu fața în jos(Kopieren, Scannen) |
pe de o parte...pe de altă parte
Auf der einen Seite wäre es schneller nach Manchester zu fliegen; auf der anderen Seite wäre es teurer als mit dem Zug zu fahren. |
strâns(a colabora) |
de-a lungul
|
Plăcerea e de partea mea
"Danke, dass du uns ein solch leckeres Abendessen gemacht hast." "Es war mir ein Vergnügen." |
pas în lături
|
recto
|
partea dreaptă
|
celalată parte
|
partea stângă
|
în fața
Mein Bürogebäude ist gerade gegenüber von dem Einkaufszentrum. |
a se da la o parte
|
a fi complice
|
a scoate biciul(übertragen) (informal) |
a ține partea cuiva
|
a se ajuta reciproc
|
a se ajuta reciproc
|
a se întoarce
Wenn du dich umdrehst, kannst du den herrlichen Sonnenuntergang sehen. |
a hoinări
|
a se întoarce
Seine Verletzung am Rücken machte es schwer für ihn sich im Bett umzudrehen. |
a se da la o parte
Der unverschämte Mann wollte nicht zur Seite gehen, um mich vorbeizulassen. |
a se da la o parte
|
a se da la o parte
|
a ataca din punctul mort
|
a lovi din laterală
|
Să învățăm Germană
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui seite în Germană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Germană.
Cuvintele actualizate pentru Germană
Știi despre Germană
Germana (Deutsch) este o limbă germanică de vest vorbită în principal în Europa Centrală. Este limba oficială în Germania, Austria, Elveția, Tirolul de Sud (Italia), comunitatea vorbitoare de germană din Belgia și Liechtenstein; Este, de asemenea, una dintre limbile oficiale din Luxemburg și din provincia poloneză Opolskie. Fiind una dintre limbile majore din lume, germana are aproximativ 95 de milioane de vorbitori nativi la nivel global și este limba cu cel mai mare număr de vorbitori nativi din Uniunea Europeană. Germana este, de asemenea, a treia limbă străină cel mai frecvent predată în Statele Unite (după spaniolă și franceză) și UE (după engleză și franceză), a doua cea mai folosită limbă în știință[12] și a treia cea mai folosită limbă pe internet ( după engleză şi rusă). Există aproximativ 90–95 de milioane de oameni care vorbesc germana ca primă limbă, 10–25 milioane ca a doua limbă și 75–100 milioane ca limbă străină. Astfel, în total, există aproximativ 175–220 de milioane de vorbitori de germană în întreaga lume.