Ce înseamnă nóng tính în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului nóng tính în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați nóng tính în Vietnamez.

Cuvântul nóng tính din Vietnamez înseamnă irascibil, iritabil, aprins, iute, violent. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului nóng tính

irascibil

(irascible)

iritabil

(choleric)

aprins

(peppery)

iute

(hasty)

violent

(irascible)

Vezi mai multe exemple

16 Để thí dụ: Một trưởng lão có vợ không tin đạo và rất nóng tính.
16 Să ilustrăm: Era un bătrîn care avea o soţie foarte iritabilă şi necredincioasă.
Oh, anh là anh chàng nóng tính à?
Eşti băiat nervos?
Edith đôi khi hơi nóng tính.
Edith se înfierbântă uneori.
Nhưng con nóng tính.
Dar eşti pătimaşă din fire.
Ế, sao nóng tính thế.
Să nu pripim.
Shugo là người nóng tính, và Mihoko trả đũa mỗi khi anh bắt lỗi cô.
Shugo era irascibil, iar Mihoko riposta de fiecare dată când Shugo o învinuia de ceva.
Tôi có thể dụng được một người nóng tính.
Un om cu un asemenea temperament, mi-ar fi util.
Trước đây anh Robert rất nóng tính và hung bạo, thậm chí từng ở tù
Robert a fost un om furios şi violent şi chiar a stat o vreme în închisoare
Có vẻ nó giống mẹ, không nóng tính và tốt bụng với mọi người.
Cred că a luat firea paşnică a mamei şi bunătatea faţă de ceilalţi.
Nó vẫn luôn nóng tính như vậy, ngay từ hồi còn nhỏ.
Întotdeauna a fost o fire mai focoasă, chiar şi când era mic.
Vì vốn nóng tính nên tôi rất dễ nổi cáu.
Îmi ieşeam repede din fire.
Hay là bạn nóng tính và mau giận nếu người khác không làm ngay điều bạn muốn?
Sau te enervezi repede dacă ceilalţi nu consimt imediat la dorinţele tale?
Trông ngươi hệt một thằng oắt con nóng tính.
Arăţi ca un copilaş şucărit.
Anh ấy rất nóng tính.
E iute la mânie.
Hy vọng anh không nóng tính như ông anh Sonny của anh.
Sper că nu te aprinzi, ca Sonny.
Chúng tôi là một dân tộc nóng tính.
Suntem o naţiune sensibilă.
Ông thuyền trưởng rất nóng tính.
Căpitanul are caracter foarte rău.
Ông nội tôi là một con chồn khá nóng tính.
Bunicul era o nevăstuică confuz și furios.
Cô dâu nóng tính của anh.
Nevasta mea focoasă.
Tôi đã nói vắn tắt cho Tổng thống về Anh chàng Nóng tính.
L-am informat pe preşedinte despre Omul Furios.
Cô cũng nóng tính đấy chứ?
Arțăgoasă, nu-i aşa?
Khi con cáu giận, việc bạn nóng tính sẽ không giúp gì cả.
Când copilul vostru face o criză de nervi, nu veţi rezolva situaţia ieşindu-vă din fire.
Rasheed có hơi nóng tính, nhưng nó thích môn này lắm.
Rasheed are un temperament rău, dar iubeşte chestia asta.
Anh là thằng nóng tính nhưng không thể là thằng giết vợ
Ştiu că eşti un om dur, dar nu ţi-ai ucis soţia.
Vâng, các bạn mới nóng tính.
Da, unii temperamentali.

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui nóng tính în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.