Ce înseamnă làm vinh dự în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului làm vinh dự în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați làm vinh dự în Vietnamez.
Cuvântul làm vinh dự din Vietnamez înseamnă onora, cinsti, împodobi, milă, termen de grație. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului làm vinh dự
onora(honour) |
cinsti(honour) |
împodobi(grace) |
milă(grace) |
termen de grație(grace) |
Vezi mai multe exemple
Ngài ấy lấy làm vinh dự được mời cha của phu nhân tới dự sinh nhật thứ 90. A solicitat prezenţa tatălui dvs la cea de-a 90-a sa onomastică. |
Rất lấy làm vinh dự. Mi-a făcut o plăcere deosebită. |
Tôi rất lấy làm vinh dự được... Si am marea onoare de a fi... |
Thật lấy làm vinh dự cho chúng tôi, ngài Lancelot. Ne faci o mare onoare Sir Lancelot. |
Thần rất lấy làm vinh dự. Ar fi o onoare, Alteţă. |
Anh phải lấy làm vinh dự có đôi giày này trên mặt. De ce, e o onoare să ai cizmele astea în faţa ta. |
Tôi rất lấy làm vinh dự. E o onoare, dle. |
Con rất lấy làm vinh dự, thưa bệ hạ. Sunt foarte onorat, maiestate. |
Preston Reed: Thật sững sờ, và tôi cảm thấy rất tự hào, thực sự lấy làm vinh dự. Preston Reed: Este uimitor, și mă simt foarte mândru, cu adevărat onorat. |
Lãnh chúa của chúng tôi lấy làm vinh dự với tin tưởng của ngài. Lordul nostru e onorat de încrederea acordată. |
Họ nói: “Chúng tôi lấy làm vinh dự được có mặt ở đây”. „Ne simţim onoraţi să fim aici“, au spus ei. |
Tôi rất lấy làm vinh dự. Aş fi onorat. Da. |
Các anh em thân mến, tôi vừa hạ mình lẫn lấy làm vinh dự để ở trong vị thế này. Stimaţi fraţi, mă simt umil şi onorat să mă aflu în această poziţie. |
Các anh em thân mến, tôi lấy làm vinh dự để có mặt với các anh em trong buổi họp chức tư tế toàn cầu này. Dragi fraţi, mă simt onorat să fiu cu dumneavoastră la această adunarea a preoţiei din lumea întreagă. |
Vậy mà họ đã lấy làm vinh dự và hiển nhiên cảm thấy có đặc ân để thực hiện bổn phận thiêng liêng của chức tư tế này. Cu toate acestea ei au fost onoraţi şi în mod clar s-au simţit privilegiaţi să înfăptuiască această responsabilitate sacră a preoţiei. |
Rồi chúng sẽ trở nên một nguồn đem khen ngợi và làm vinh dự cho bạn và Đấng Tạo-hóa của chúng, Giê-hô-va Đức Chúa Trời. În cazul acesta, ei vor deveni un motiv de laudă şi onoare pentru voi şi pentru Creatorul lor, Iehova Dumnezeu. |
Sự truyền giáo đó có làm vinh dự cho Đức Chúa Trời của Kinh-thánh không, hay là nó làm sai lệch các dạy dỗ của đạo đấng Christ? L-a onorat ea pe Dumnezeul Bibliei, sau a prezentat în mod greşit învăţăturile creştine? |
Đây là nơi người dân bàn giao chúng, và hôm đó tôi lấy làm vinh dự, vì họ tin tưởng tôi cho phép tôi giúp họ lau sạch các bức ảnh. Aici le predau oamenii, iar eu m- am simţit onorată în acea zi pentru că au avut încredere în mine să îi ajut să înceapă să le cureţe manual. |
Vào ngày 23 tháng Mười Hai năm 2005, chúng tôi dự định làm vinh dự ngày sinh nhật của ông với một lễ kỷ niệm trọng thể để tỏ lòng tôn kính đối với ông. La 23 decembrie, în acest an, 2005, intenţionăm să cinstim ziua lui de naştere printr-o mare sărbătorire pentru a-i aduce un omagiu. |
Cậu có muốn làm điều vinh dự đó không? Vei onora? |
Tại phường xóm hay ở trường học, em có thể làm vinh dự cha mẹ em bằng nhiều cách: tỏ ra tử tế, sẵn sàng giúp đỡ, tôn trọng những người khác và thân thiện với họ. Există multe feluri în care le poţi aduce onoare părinţilor tăi — în cartierul tău şi la şcoală — dînd dovadă de bunăvoinţă, serviabilitate, respect şi atitudine prietenoasă faţă de alţii. |
Làm gì có vinh dự trong chuyện đó. Nu există onoare în asta. |
tôi được vinh dự làm việc ở Haiti trong 2 tuần đầu năm nay Am avut privilegiul de a lucra în Haiti doar pentru două săptămâni la începutul acestui an. |
Thật vinh dự làm sao. Cum onorabil. |
Tôi rất vinh dự làm một cuộc đón tiếp khiêm tốn đến Parsonage... Sunt onorat sa va primesc la Parsonage... |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui làm vinh dự în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.