Ce înseamnă không tốt în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului không tốt în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați không tốt în Vietnamez.

Cuvântul không tốt din Vietnamez înseamnă greșit, rău, incorect, prost, eronat. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului không tốt

greșit

(wrong)

rău

(wrong)

incorect

(wrong)

prost

eronat

(wrong)

Vezi mai multe exemple

Hai viên 1 ngày không tốt bằng 3 viên -- Tôi không nhớ số liệu thống kê trong đó.
O pastilă de două ori pe zi nu e la fel de bună ca trei-- Nu mai ţin minte studiul acum.
không tốt.
Nu este bun.
Vậy không tốt hơn sao?
Nu-i mai bine asa?
Thầy biết đấy, không tốt lắm.
Tu ştii nu mare.
Không tốt.
Nu bine.
Ông còn cầu nguyện cho những người cư xử không tốt với mình!
El s-a rugat chiar şi pentru cei care greşiseră faţă de el.
Điều này là không tốt cho công việc.
Asta e rău pentru afaceri.
Nghe chừng không tốt cho lắm
Acest lucru nu este de gând să gust bun
Không, tốt hơn là không.
Nu, mai bine nu.
Không, tốt lắm đấy.
Ba da, salariul era frumos.
Con trai tôi chưa bao giờ thấy... thuốc hay dụng cụ hay thứ gì không tốt cả.
Fiul meu nu a fost niciodată expus materialelor pornografice, drogurilor sau altor chestii de genul ăsta.
Không, tốt cho anh.
Nu, e bine pentru tine.
Tôi mù một mắt, và mắt còn lại không tốt lắm.
Sunt orb de un ochi, şi nu văd nemaipomenit de bine cu celălalt.
Ray không tốt trong giao tiếp cho lắm
Ray e un sociopat.
Và những con đường thành phố không tốt bụng với kẻ ăn xin không nhà đâu.
Pe străzile oraşului nu există milă pentru cerşetorii fără casă.
Nếu tớ không tốt nghiệp sớm, thì tớ phát phì mất.
Dacă nu iau licenta, voi fi mai mult sunci decât femeie.
Và tôi không thích kẻ thù vì họ không tốt với tôi.
Si apoi, pe inamici nu ii plac fiindca sunt rai cu mine.
Chuẩn bị lâu quá cũng không tốt đâu!
Nu este bine sa te pregatesti ata de mult.
Thời tiết không tốt mấy đúng không?
Te bucuri de vreme, nu-i aşa?
Dạ dày của em hôm đó không tốt.
M-a durut stomacul în acea zi.
Như thế không tốt.
Dar este bine să se zică „mulţumesc frumos“.
Tôi nghĩ chuyện này có thể không tốt cho bà ấy.
Cred că nu va fi bine.
Bị người khác sửa không có nghĩa là bạn không tốt.
Dacă eşti corectat nu înseamnă că eşti un ratat.
Trông cô không tốt chút nào.
Mie nu-mi pari.
Và ba vợ cũng không tốt lành gì.
Şi trei neveste sunt rele, de asemenea.

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui không tốt în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.