Ce înseamnă hoảng sợ în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului hoảng sợ în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați hoảng sợ în Vietnamez.

Cuvântul hoảng sợ din Vietnamez înseamnă speriat, panică, spaimă, a speria, temător. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului hoảng sợ

speriat

(afraid)

panică

(panic)

spaimă

(funk)

a speria

temător

(afraid)

Vezi mai multe exemple

Đây không phải cách anh chàng hoảng sợ hay sao?
Este din cauza felului în care Fuge când este speriat?
Bà ta rất hoảng sợ.
Era tare speriată.
Nhóm thợ đã hoảng sợ và bị tụt lại phía sau.
Oamenii s-au speriat.
Khi nào cháu buồn, hay hoảng sợ, hãy nhớ rằng họ vẫn sẽ luôn ở đó.
Când esti trist, sau speriat, aminteste-ti că vor fi acolo.
Nếu một trong những thiên thạch này đâm vào bất cứ ở đâu, nó sẽ gây hoảng sợ.
Dacă unul din aceştia ar lovi practic oriunde, ar cauza panică.
Nếu em muốn bố mẹ phải hoảng sợ thì làm tốt đấy.
Dacă încerci să-ţi sperii părinţii, bine lucrat.
Các thành phố đều rất hoảng sợ.
Oraşul este în prag de panică.
Tôi cảm thấy hoảng sợ mỗi khi vợ cũ của Mark có mặt.
Mă simţeam ameninţată pe plan afectiv ori de câte ori fosta lui soţie era în preajmă.
Cậu ta vẫn có thể sẽ trở lại, cậu ta có thể sẽ bị hoảng sợ.
Ar putea să se întoarcă şi poate că va fi speriat.
Nghe có vẻ anh bị hoảng sợ, chính xác là vậy.
Sună ca şi cum nu te-ai speriat, aşa sună.
Anh hoảng sợ.
Am intrat în panică.
Em chỉ hoảng sợ một chút.
Am fost aşa panicată din cauza a tot.
Nhưng nếu chúng tôi cố gắng không hoảng sợ, thì nó lại kích thích.
Dar dacă reuşim să nu ne lăsăm înspăimântaţi, ne şi stimulează.
Một người nhận xét: “Cả thành phố Bombay bị hoảng sợ”.
Un observator a spus: „Întregul Bombay este în panică“.
Giữ bình tĩnh và đừng hoảng sợ.
Doar stai calm şi nu intraţi în panică.
Tôi mừng vì không làm cô hoảng sợ nữa.
Ei bine, eu sunt doar bucur că nu te-am speriat din nou.
Đừng hoảng sợ, thưa Ngài, nhưng tính mạng ngài đang...
Nu intrați în panică, d-le, dar viața ta este în
Những ai mà trên 40 tuổi thì cũng đừng hoảng sợ.
Cei care aveți peste 40 de ani, nu vă panicați.
Vậy không phải là do cô quá hoảng sợ vì chuyện đêm qua à?
Deci nu-ti iesi din minti din cauza serii trecute.
Mẹ đã rất hoảng sợ.
Mi-a fost ingrozitor de teama.
Đ.M, anh hoảng sợ!
Te-ai panicat!
Khi tôi bị hoảng sợ hay tức giận, nó xảy ra y vậy.
Se întâmplă când sunt speriată sau furioasă.
Đừng hoảng sợ, Matthew
Nu te alarma, Matthew
Cậu ấy hoảng sợ, Harvey.
E speriat, Harvey.
Nếu anh hoảng sợ, tim anh sẽ ngừng đập mất.
Dacă intri în panică o să ţi se oprească inima.

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui hoảng sợ în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.