Ce înseamnă hiểu lầm în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului hiểu lầm în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați hiểu lầm în Vietnamez.

Cuvântul hiểu lầm din Vietnamez înseamnă confunda, neînțeles, lipsă, eroare, greşeală. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului hiểu lầm

confunda

(mistake)

neînțeles

(misunderstood)

lipsă

(mistake)

eroare

(mistake)

greşeală

(mistake)

Vezi mai multe exemple

Tớ nghĩ rằng cậu hiểu lầm về quan hệ của chúng ta.
Cred că ne-ar fi pus în dificultate prietenia.
Trong câu chuyện này của ông bà ngoại tôi, có thế có đôi chút hiểu lầm.
Există posibilitatea ca această poveste despre bunicii mei să fie interpretată greşit.
hiểu lầm rồi.
Nu mă cunoşti suficient.
Các chi phái khác hiểu lầm về hành động này.
Celelalte triburi au interpretat greşit această acţiune.
4. a) Nhiều Nhân-chứng đã nói như thế nào để tránh hiểu lầm?
4. a) Cum se exprimă mulţi Martori pentru a evita neînţelegerile?
Hèn chi nó đã hiểu lầm.
Nu-i de mirare că fetiţa asta îmi mănâncă zilele.
đừng hiểu lầm.
Nu mă înţelege greşit.
Có lẽ tôi đã hiểu lầm ông.
Poate ca v-am judecat gresit.
Bộ dạng ta thế này khiến người ta hiểu lầm
M-ai înţeles greşit pentru că arăt aşa.
Hãy lập tức giải quyết những hiểu lầm cá nhân
Rezolvaţi imediat neînţelegerile
Những sự hiểu lầm và tình trạng bối rối có kéo dài qua nhiều ngày không?
Permiţi ca neînţelegerile şi situaţiile tulburătoare să persiste mai multe zile?
Việc đều đặn giữ liên lạc giúp hạn chế sự hiểu lầm.
Comunicarea cu regularitate ne ajută să reducem la minimum neînţelegerile.
Tôi không muốn khiến mọi người hiểu lầm.
Nu vreau să-ţi dau idei greşite.
Đó chỉ là một sự hiểu lầm.
E doar o mare neînţelegere.
Chỉ là một chút hiểu lầm thôi, được chứ?
E o mică neînţelegere.
Chúng là những sinh vật dễ bị hiểu lầm nhất.
Sunt niste creaturi neintelese.
Nếu bạn không thật sự có tình cảm với người ấy, hãy cẩn thận đừng gây hiểu lầm
Dacă nu eşti interesat, fii atent să nu-i laşi o impresie greşită
Xin cũng xem bài “Phải chăng chỉ là một sự hiểu lầm nhỏ?”, có trong số này.
Vezi și articolul „O simplă înțelegere greșită?”
Nhưng đừng hiểu lầm, mọi chuyện không đơn giản đâu.
Să nu mă înțelegeți greșit, nu a mers chiar așa simplu.
Nhưng liệu bạn có thể hiểu lầm nội dung nào đó mà mình đọc không?
Există însă riscul să înțelegi greșit unele lucruri pe care le citești?
Chỉ là hiểu lầm thôi.
Uite... e o neînţelegere.
Bị hiểu lầm không bao giờ là điều thú vị.
Nu e deloc plăcut să te simţi greşit înţeles.
Tôi mong rằng cô không hiểu lầm chuyện này.
Sper că n-ai înţeles greşit.
Sự hiểu lầm này với lực lượng cảnh sát của Gotham...
O neînţelegere cu poliţia din Gotham...
Ta nghĩ chúng ta đang hiểu lầm nhau đó.
Cred că am început-o cu stângul aici.

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui hiểu lầm în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.