Ce înseamnă gãi în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului gãi în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați gãi în Vietnamez.
Cuvântul gãi din Vietnamez înseamnă scărpina, zgâria, a zgâria. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului gãi
scărpinaverb Nó có thể gãi lưng, gãi chúng ta, hay chơi trò chơi khác. Se poate scărpina pe spate, poate să ne scarpine pe noi, poate să se joace alt joc. |
zgâriaverb |
a zgâriaverb |
Vezi mai multe exemple
Người dịch gãi đầu nói anh không nhớ nổi từ “hoàn toàn” bằng tiếng Nama là gì. Traducătorul s-a scărpinat la ceafă, după care mi-a spus că nu-şi aducea aminte cuvântul din nama pentru „perfect“. |
Nó sẽ gãi mũi anh ta. Își va scărpina nasul. |
“Jean Louise, thôi gãi đầu đi,” là câu thứ hai bác nói. Şi: Jean Louise, nu te mai scărpina în cap, cel de-al doilea. |
Tôi lau miệng bằng tay áo -- hoặc khăn ăn trên bàn, nhai mở miệng, ít gây ra tiếng động, gãi bất cứ chỗ nào mình muốn. Pot să îmi şterg gura cu mâneca -- şervetul pe masă, să mestec cu gura deschisă, să fac zgomot, să mă scarpin oriunde vreau. |
Và về bảo mẹ dạy lại là gãi trước mặt phụ nữ là bất lịch sự. Si maică-ta să te învete că este nepoliticos să te scarpini în fata unei doamne. |
Sao loài người cứ thích gãi bụng chúng tôi như vậy chứ? Steaua om burta ca am zero? |
Có nghĩa là, khi cô ấy ngồi ở nhà hàng nhiều năm sau, 10 sau, 15 năm sau, hay khi ở bãi biển, thỉnh thoảng cô gãi da của mình, và từ đó chui ra một miếng của mảnh đạn. Înseamnă că atunci când va sta în restaurant peste 10 ani, 15 ani, sau când e la plajă, din când în când va începe să se scarpine, şi de acolo va ieşi o bucăţică de şrapnel. |
Khi chúng ta nhìn vào một phần của phúc âm, chúng ta có thể gãi đầu tự hỏi không biết phần đó dùng để làm gì. Uitându-ne la o parte a acesteia, ne scărpinăm în cap şi ne întrebăm la ce ne foloseşte. |
Dẹp, đéo cho mày hôn hay gãi gì cả! Nici gând " să-l săruţi şi să-l mângâi puţin "! |
Gãi bằng tâm trí. Scarpină-te în gând. |
Khăn ăn đặt trong lòng tôi, gấp một nửa, nhai khép miệng lại, và không gãi cọ. Şervetul în poală, înghiţituri mici, mestec cu gura închisă, nu mă scarpin. |
Nên anh gãi lưng cho họ, và...? Deci, tu îi scarpini pe spate şi... |
Trong cơn đau cực độ, Gióp ngồi trong đống tro và gãi mình bằng miếng sành (Gióp 2:8). Aflându-se într-o stare de agonie, Iov şedea în cenuşă şi se scărpina cu un ciob (Iov 2:8). |
Gióp chắc hẳn đã bị khốn khổ tột cùng khi ngồi trong đống tro và gãi mình với một miếng sành! Ce suferinţe îngrozitoare suporta Iov în timp ce şedea în cenuşă şi se scărpina cu un ciob (Iov 2:7, 8)! |
nếu em cứ gãi mặt... Nó sẽ bung ra đấy. Ştiu, dar dacă îţi scarpini faţa, o să se desprindă. |
Tôi thậm chí còn không thể gãi ngứa. Eu nu pot nici zero o mâncărime. |
Nếu ngứa thì cứ gãi. Daca ceva te mananca, scarpina-te. |
Không được gãi chỗ đó nơi công cộng. Nu te scarpini acolo în public! |
Vừa ngủ, cậu bé vừa lấy tay gãi mặt, khiến vết đốt bị nhiễm chất thải có vi trùng. Băieţelul adormit se scarpină pe faţă şi întinde fecalele infestate în rană. |
Bạn đang gãi đầu phải không? Te scarpini în cap chiar acum, nu-i așa? |
Nó nói chuyện như gãi. Vorbeşte ca un DJ care face scratching. |
Hắn đã đưa tay lên gãi mũi El s-a scărpinat la nas. |
Thậm chí khi cha anh đã qua đời, anh vẫn luôn cố gắng gãi vết ngứa đó. Chiar şi după moartea tatălui său, tot mai încerca să scarpine această mâncărime. |
Nó có thể gãi lưng, gãi chúng ta, hay chơi trò chơi khác. Se poate scărpina pe spate, poate să ne scarpine pe noi, poate să se joace alt joc. |
Cô ta giơ tay lên, gãi đầu... Își va ridica mâna, se va scãrpina în cap... |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui gãi în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.