O que significa quelqu'un em Francês?

Qual é o significado da palavra quelqu'un em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar quelqu'un em Francês.

A palavra quelqu'un em Francês significa alguém, alguém, alguém, alguém, alguém, alguém, alguém, alguém, alguém, alguma coisa, pessoa, alguém, propriedade, infiel, aprendiz, de asfixia, estranho, pessoa bem informada, persuasor, sal da terra, boa pessoa, pessoa supérflua, pessoa desacompanhada, pessoa responsável, pessoa triste, pessoa tímida, pessoa maldosa, pessoa violenta, pessoa sociável, outra pessoa, repressor, alguém mais, fazer ghostwrite, sofrer a perda de, vicário, pessoa íntima, escrita sob o nome de outrem, repressor, intercasar, solucionador, roubo por funcionário, gente do tipo, suando. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra quelqu'un

alguém

pronom

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Quelqu'un a mangé le dernier morceau de gâteau, mais je ne sais pas qui c'était.
Alguém comeu o último pedaço de bolo, mas não sei quem foi.

alguém

pronom

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il n'était personne avant, mais maintenant qu'il s'est marié avec elle, il est devenu quelqu'un.
Ele era um ninguém antes, mas depois de casar com ela, ele é certamente alguém.

alguém

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Quelqu'un (or: On) a laissé un paquet sur le pas de la porte.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Alguém deixou uma encomenda na entrada.

alguém

pronom (dans les questions)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Quelqu'un veut du café ?
Alguém quer café?

alguém

pronom

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Quelqu'un peut m'aider à faire mes devoirs ?
Alguém pode me ajudar com minha tarefa de casa?

alguém

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Si quelqu'un veut me rejoindre, qu'il n'hésite pas!
Se alguém quiser vir junto comigo, fiquem à vontade.

alguém

pronom

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Je me demande si quelqu'un a retrouvé le chat qui a disparu.
Queria saber se alguém achou o gato perdido.

alguém

pronom

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Je doute que quelqu'un ait remarqué ton erreur.
Duvido que alguém tenha notado o seu erro.

alguém

pronom

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Je doute que quelqu'un vole ma voiture : c'est une épave !
É improvável que alguém tenha roubado meu carro, aquilo é uma lata velha!

alguma coisa

pronom (familier) (importante)

Elle se prend vraiment pour quelqu'un.
Ela deve se achar alguma coisa.

pessoa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
C'est quelqu'un de bizarre.
Ela é uma pessoa estranha.

alguém

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je reconnais l'homme là-bas ; c'est quelqu'un dans le monde du cinéma.
Reconheço aquele homem ali, ele é alguém na indústria cinematográfica.

propriedade

(objet) (coisa possuída)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cette imprimante est ma propriété.
Esta impressora é de minha propriedade.

infiel

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

aprendiz

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les élèves bénéficient de ressources pédagogiques adaptées à leur niveau.

de asfixia

(risque)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
O homem fez um gesto de asfixia conforme seu rosto ficava roxo.

estranho

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Alan se mudou para a vila há somente dois anos e ainda é considerado um estranho.

pessoa bem informada

(com acesso a informações privilegiadas)

Ceux qui connaissent son organisation de l'intérieur croient que les résultats du concours sont déjà fixés.

persuasor

(o que persuade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sal da terra

(littéraire) (figurado)

boa pessoa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vivie est quelqu'un de bien qui est toujours prête à aider les autres.

pessoa supérflua, pessoa desacompanhada

nom masculin (pessoa que não faz parte)

Vous être déjà quatre sur le court de tennis. Je suis de trop, alors je vais vous regarder jouer.

pessoa responsável

(alguém sensato e fidedigno)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pessoa triste

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
C'est quelqu'un de triste car rien dans sa vie ne la rend heureuse.

pessoa tímida

nom masculin (alguém tímido e reservado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pessoa maldosa

nom masculin (alguém malicioso)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pessoa violenta

nom masculin (alguém fisicamente agressivo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pessoa sociável

John peut bavarder avec n'importe qui, c'est quelqu'un qui aime le contact avec les gens.
John é realmente uma pessoa sociável: ele pode conversar com qualquer um.

outra pessoa

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Je ne veux pas le faire ; demande à quelqu'un d'autre.
Não quero fazer isso - peça para outra pessoa.

repressor

(Psychologie)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

alguém mais

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)

fazer ghostwrite

(potentiellement insultant) (estrangeirismo, escrever por outro)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

sofrer a perda de

(estar de luto)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

vicário

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les membres de certaines religions accomplissent du travail pour leurs ancêtres.

pessoa íntima

nom masculin (de um grupo)

Il faut y travailler pendant des années avant d'être considéré comme étant dans la place.

escrita sob o nome de outrem

(potentiellement insultant)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

repressor

(Psychologie)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

intercasar

verbe pronominal (de raça, religião, etnia diferente)

solucionador

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nous devons localiser une personne qui règle les problèmes dans une agence gouvernementale.

roubo por funcionário

(délit)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

gente do tipo

(pessoa similar a)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ma mère m'a interdit de sortir avec des garçons dans son genre. Tu vas t'attirer des ennuis si tu traînes avec des gens dans son genre.
Minha mãe não me deixava andar com gente do tipo dele. Você acabará em encrenca se sair com gente do tipo dela.

suando

locution verbale (suar: gerúndio)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de quelqu'un em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.