O que significa fæða em Islandês?
Qual é o significado da palavra fæða em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar fæða em Islandês.
A palavra fæða em Islandês significa dar à luz, parir, partejar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra fæða
dar à luzverb Hún er þunguð og er að fæða langþráð barn með hörðum hríðum. Ela está grávida e com dores para dar à luz uma criança há muito esperada. |
parirverb Kalk- og D-vítamínsnauð fæða hefur áhrif á beinrýrnun. Uma dieta pobre em cálcio e vitamina D pode contribuir para a deterioração dos ossos. |
partejarverb |
Veja mais exemplos
Það spillir ekki fyrir að hvirfilkróna freyjubrárinnar býður upp á meira en nóg af girnilegu frjódufti og hunangslegi sem hvort tveggja er næringarrík fæða handa fjölda skordýra. Para aumentar o atrativo, o miolo da margarida é repleto de pólen e néctar, alimentos nutritivos que os insetos gostam muito. |
Haldi móðirin áfram að fæða stúlkubörn er hún einskis nýt.“ E se a mãe continuar a produzir meninas, será considerada um fracasso.” |
EFTIR að engillinn Gabríel segir hinni ungu Maríu að hún muni fæða son sem verði eilífur konungur, spyr hún: „Hvernig má þetta verða, þar eð ég hef ekki karlmanns kennt?“ DEPOIS de o anjo Gabriel informar à jovem Maria que ela dará à luz um menino, que se tornará rei eterno, Maria pergunta: “Como se há de dar isso, visto que não tenho relações com um homem?” |
Mæður helga sig því að fæða og ala upp börn sín. As mães se dedicam a criar e educar os filhos. |
Vissulega er ekki auðvelt að fæða börn og koma þeim til manns. Trazer filhos ao mundo certamente não é conveniente. |
Hvernig viltu fæða fylgjuna þína? Como gostarias de expelir a placenta? |
Þegar jörð var ekki enn alveg falla, og aftur undir lok vetrar, þegar snjór var bræddum suður hlíðinni minni og um mitt viður- stafli er partridges kom út úr skóginum morgni og kvöldi að fæða þar. Quando o solo ainda não estava completamente coberto, e novamente perto do final do inverno, quando o neve estava derretida no meu encosta sul e sobre a minha pilha de lenha, as perdizes saíam da manhã e à noite mata para se alimentar lá. |
Sá sem etur hold mitt og drekkur blóð mitt, hefur eilíft líf, og ég reisi hann upp á efsta degi. Hold mitt er sönn fæða, og blóð mitt er sannur drykkur.“ Quem se alimenta de minha carne e bebe meu sangue tem vida eterna, e eu o hei de ressuscitar no último dia; pois a minha carne é verdadeiro alimento, e o meu sangue é verdadeira bebida.” |
Hvernig er okkur borin lystug fæða reglulega? Como se serve a nós apetitoso alimento em intervalos regulares? |
Spendýr fæða lifandi afkvæmi sem næra sig á mjólk frá móðurinni. Os filhotes dos mamíferos são vivíparos e mamam em suas mães. |
Þessar þrjár undirstöðufæðutegundir fæða flesta jarðarbúa, að ótöldum búfénaði. Esses três produtos básicos alimentam a maior parte da humanidade, além de animais de criação. |
Að fæða börn er ein alstærsta blessunin. Gerar filhos é uma das maiores bênçãos que existem. |
Og stór hluti — sumir segja um helmingur — barna, sem smitaðar konur fæða, hafa einnig sjúkdóminn. E lamentavelmente, grande número — alguns afirmam que cerca de 50 por cento — de mulheres portadoras do vírus da AIDS dão à luz bebês que têm a doença. |
Andleg fæða á réttum tíma Alimento espiritual no tempo apropriado |
Þjóðfélagið gæti jafnvel sett í lög eða þvingað foreldra til að fæða ekki í heiminn börn með ákveðin einkenni, vegna þess kostnaðar sem það mun líklega hafa í för með sér fyrir heilbrigðiskerfið.“ A sociedade em geral poderá até aprovar legislação proibitiva, ou obrigar os pais a não transmitir certas características, devido aos custos de saúde com que, provavelmente, ela terá de arcar.” |
12 Andleg fæða streymir til okkar eins og fljót sem dýpkar og breiðir úr sér. 12 As provisões espirituais fluem até nós como um rio que está ficando cada vez mais largo e mais fundo. |
Andleg fæða og drykkur frá orði Guðs, borin fram í gegnum skipulag hans, hafa haldið áfram að seðja þig. O alimento e a bebida espirituais da Palavra de Deus, conforme servidos por meio de sua organização, têm continuado a dar-lhe satisfação. |
Ljónynjur fæða venjulega tvo til fjóra hvolpa. As fêmeas normalmente colocam de dois a três ovos. |
Hún Iætur þig ekki fæða það og kIæða EIa näo o obriga a dar- Ihe de comer ou de vestir |
Orð Guðs veitir okkur styrk til að fara eftir lífsreglum hans á sama hátt og næringarrík fæða veitir okkur þrek til að vinna. Assim como o alimento nutritivo nos dá forças para trabalhar, a leitura da Palavra de Deus pode fortalecer-nos para viver segundo as suas normas. |
Það er engu að síður andleg fæða sem er okkur nauðsynleg til að líða vel. Mesmo assim, trata-se de alimento espiritual, vital para o nosso bem-estar. |
Fæða hann venjulega línu af kjaftæði. Fale suas mentiras usuais. |
Snemma árið 1836 lést kona hans, Thankful, eftir að fæða fyrsta barn þeirra. No começo de 1837, sua querida esposa, Thankful, faleceu após dar à luz o seu primeiro filho. |
Þótt eiginmaður hennar hefði eðlilega þungar áhyggjur líka lét hann henni eftir að taka ákvörðun, og hún kaus að fæða barn sitt. O marido de Suely, embora se mostrasse preocupadíssimo, como era natural, deixou que sua esposa decidisse, e ela fez arranjos para ter o bebê. |
Með aþjáning skalt þú börn fæða, og þrá þín verður til manns þíns, en hann mun drottna yfir þér. Com ador darás à luz filhos e teu desejo será para teu marido; e ele te dominará. |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de fæða em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.