Wat betekent var in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord var in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van var in IJslands.
Het woord var in IJslands betekent waakzaam, omzichtig, behoedzaam, voorzichtig, bescherming. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord var
waakzaam(aware) |
omzichtig
|
behoedzaam
|
voorzichtig
|
bescherming
|
Bekijk meer voorbeelden
Var þetta ekki óviðeigandi hegðun og jafnvel merki um hugleysi?“ Was dat niet verkeerd, laf zelfs?’ |
George var veikur en hann fķr til læknis og hann gaf honum mismunandi lyf ūangađ til hann fann ūađ sem virkađi. George, hij was ziek, maar hij ging naar de dokter, en ze gaven hem verschillende medicijnen, totdat ze er één vonden die werkte. |
Hann brást í því sem mikilvægast var – að vera Guði trúr. Op het belangrijkste terrein in het leven — trouw aan God — faalde hij. |
Var ūađ innri röddin sem kallađi? Heb je stemmetjes die zeggen dat je dat niet moet doen? |
Ég vissi hversu mikils Guð metur mannslíkamann en það var samt ekki nóg til að stoppa mig.“ — Jennifer, 20 ára. Ik wist dat God het menselijk lichaam met respect beziet, maar ook dat hield me niet tegen.” — Jennifer (20). |
En þar eð Mercator birti einnig í bókinni mótmæli Lúters frá 1517 gegn sölu aflátsbréfa var Chronologia sett á lista kaþólsku kirkjunnar yfir bannaðar bækur. Maar omdat Mercator in zijn boek Luthers protest uit 1517 tegen aflaten had opgenomen, werd Chronologia op een door de katholieke kerk opgestelde lijst van verboden boeken geplaatst. |
Foreldrar mínir hljķta ađ hafa hringt á lögguna ūegar ūau sáu ađ ég var horfinn. Mijn ouders hebben waarschijnlijk de politie gebeld. |
22 Og þetta er ættarskrá sona Adams, sem var sá asonur Guðs, er Guð sjálfur ræddi við. 22 En dit is het geslachtsregister van de zonen van Adam, die de azoon van God was, met wie God zelf sprak. |
Það var verra að vera þar en í fangelsi, því að eyjarnar voru svo litlar og matur ekki nægur.“ Het was erger dan in de gevangenis zitten omdat de eilanden zo klein waren en er niet genoeg voedsel was.” |
Ísraelsmönnum var boðið: „Þú skalt eigi ganga um sem rógberi meðal fólks þíns.“ De Israëlieten werd geboden: „Ga niet rond om laster te verbreiden onder uw volk” (Leviticus 19:16, New International Version). |
Smitaðar kartöflur rotnuðu niðri í moldinni og kartöflur, sem voru í geymslu, hreinlega „leystust í sundur“ eins og það var orðað. De besmette aardappels rotten letterlijk weg in de grond en van de aardappels die lagen opgeslagen werd gezegd dat ze „wegsmolten”. |
Ég var viss um að hér væri hurð Ik ben vrij zeker dat daar een deur was |
Á dögum Jesú og lærisveina hans var hann uppörvandi fyrir Gyðinga sem hörmuðu illskuna í Ísrael og voru hnepptir í fjötra falstrúarhefða gyðingdómsins. In de dagen van Jezus en zijn discipelen gaf ze troost en steun aan joden die gebroken van hart waren door de goddeloosheid in Israël en in kommervolle gevangenschap aan de vals-religieuze overleveringen van het eerste-eeuwse judaïsme verkeerden (Mattheüs 15:3-6). |
Var það regla að Guð gripi inn í? Is ingrijpen de regel? |
Í hverjum vagni voru 40 fangar sem þýddi að það var þröngt raðað á hillurnar. In elke wagon bevonden zich veertig gevangenen, wat betekende dat wij heel dicht opeengepakt lagen op de planken. |
Ūađ var bũfluga. Het was een bij. |
Marty var saklaus. Marty was onschuldig. |
Sem betur fer var þeim kennt fagnaðarerindið, þeir iðruðust og urðu andlega sterkari en freistingar Satans, fyrir friðþægingu Jesú Krists. Gelukkig werd hun het evangelie onderwezen, bekeerden ze zich en werden ze door de verzoening van Jezus Christus in geestelijk opzicht veel sterker dan Satans verlokkingen. |
(Lúkas 21:37, 38; Jóhannes 5:17) Eflaust hafa þeir skynjað að það var djúpstæður kærleikur til fólks sem hvatti hann til verka. (Lukas 21:37, 38; Johannes 5:17) Ze voelden ongetwijfeld dat hij door een diepe liefde voor mensen werd gedreven. |
Ég komst að því að það skipti ekki máli hverjar aðstæðurnar voru, ég var þess virði. Ik heb toen geleerd dat ik de moeite waard was, ondanks mijn omstandigheden. |
Ūjķnustufķlkiđ var uppi međ börnunum. De bedienden waren daarboven met de kinderen. |
Enginn var grimmur við Skeetacus þá Waar heb je het over?Niemand was gemeen tegen Skeetacus toen hij opgroeide |
8 Biblían segir varðandi það sem látið var í té: „Guð leit allt, sem hann hafði gjört, og sjá, það var harla gott.“ 8 De bijbel zegt over hetgeen werd verschaft: „God [zag] alles wat hij gemaakt had en zie! |
Angelo Scarpulla hóf nám sitt í guðfræði í heimalandi sínu, Ítalíu, þegar hann var 10 ára gamall. Angelo Scarpulla begon op tienjarige leeftijd in zijn vaderland Italië aan zijn studie theologie. |
Hins vegar „voru forn-Egyptar eina Austurlandaþjóðin sem var mótfallin því að menn bæru skegg“, segir í biblíuorðabókinni Cyclopedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature eftir McClintock og Strong. In tegenstelling daarmee ‘waren de oude Egyptenaren het enige oosterse volk dat geen baard droeg’, zegt de Cyclopedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature van McClintock en Strong. |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van var in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.