Wat betekent útiloka in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord útiloka in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van útiloka in IJslands.
Het woord útiloka in IJslands betekent blokkeren. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord útiloka
blokkerenverb |
Bekijk meer voorbeelden
5 Jehóva var samt ekki að útiloka aðrar þjóðir en Ísrael, því tilgangur hans náði til alls mannkyns. 5 Jehovah sloot echter niet mensen die niet tot Israël behoorden, buiten, want zijn voornemen omvatte de hele mensheid. |
Kólumbus endurómaði umburðarleysi konunglegra verndara sinna og talaði um að útiloka Gyðinga frá hverju því landi sem hann kynni að finna. Columbus, instemming betuigend met de onverdraagzame geest van zijn koninklijke begunstigers, sprak over het weren van joden uit elk gebied dat hij zou ontdekken. |
Kannski hefđi ég ekki átt ađ láta ūig útiloka mig en fleiri eru stoltir en ūú, Duke. Maar je bent niet de enige met trots. |
Ég útiloka enga möguleika. Ik veeg geen opties van de tafel. |
Hægt er að útiloka slíkan misskilning með því að rýna nánar í Biblíuna. — 1. Mósebók 1:26. Zo’n verwarring kan worden weggenomen door wat dieper in te gaan op wat de Bijbel zegt. — Genesis 1:26. |
Orð Páls, „verið ávallt glaðir,“ útiloka ekki þann möguleika að drottinhollur kristinn maður verði stundum örvilnaður eða niðurdreginn. Paulus’ woorden „verheugt u altijd” sluiten niet de mogelijkheid uit dat een loyale christen nu en dan vlagen van neerslachtigheid of ontmoediging kan hebben. |
Ráðleggingar Páls útiloka ekki skilnað að borði og sæng í verulega slæmum tilvikum. Paulus’ raad verbiedt christenen niet om in extreme situaties tot een scheiding van tafel en bed te besluiten. |
Ūegar um andsetningu er ađ ræđa ūarf fyrst og fremst ađ útiloka geđveiki. Als het bezetenheid is, moeten we eerst mentale ziektes uitsluiten. |
Þessi innblásnu orð Jóhannesar útiloka einnig að nokkur von sé um að heimsfriður komist á vegna mannlegrar viðleitni, þrátt fyrir tilraunir páfans, þjóðaleiðtoga og Sameinuðu þjóðanna. Johannes’ geïnspireerde uitspraak biedt ook geen enkele hoop dat wereldvrede door menselijke inspanningen gerealiseerd kan worden, ondanks de pogingen van de paus, van nationale leiders en van de VN. |
En fyrirmæli Páls postula um að útiloka iðrunarlausa syndara frá söfnuðinum eru samt ekkert óljós. Er bestaat echter geen onzekerheid omtrent de aanwijzing van de apostel Paulus om onberouwvolle zondaars uit de gemeente te sluiten (1 Korinthiërs 5:11-13). |
Við það bættist að blóðbankar, sem ekki eru reknir í hagnaðarskyni, áttu allt sitt undir sjálfboðaliðum og hikuðu því við að móðga suma með því að útiloka vissa áhættuhópa, einkum kynvillinga. Daar niet-commerciële bloedbanken zo sterk afhankelijk zijn van vrijwillige donors, aarzelden ze bovendien die te kwetsen door bepaalde risicogroepen uit te sluiten, vooral homoseksuelen. |
15 Að slíkar kröfur um siðferðilegan hreinleika séu einnig gerðar til hinna ‚annarra sauða‘ er ljóst af því hverja Jehóva segist munu útiloka frá hinum fyrirheitna ‚nýja himni og nýju jörð.‘ 15 Dat dergelijke vereisten van morele zuiverheid eveneens voor de andere schapen gelden, wordt duidelijk wanneer wij beschouwen wie Jehovah de toegang tot zijn beloofde nieuwe hemel en nieuwe aarde zal ontzeggen. |
12 Þannig leitaðist Moróní við með herjum sínum, sem uxu daglega vegna fullvissunnar um þá vernd, sem verk hans færðu þeim, að útiloka styrk og vald Lamaníta úr landi þeirra, þannig að þeir hefðu ekkert vald yfir löndum í þeirra eigu. 12 Aldus trachtte Moroni met zijn legers — die met de dag groter werden wegens de zekerheid van bescherming die zijn werken hun boden — de kracht en macht van de Lamanieten af te snijden van de landen die zij bezaten, opdat zij over de landen die zij bezaten geen macht zouden hebben. |
Sjúkdómsgreining er gerð með því að fylgjast með einkennunum í ákveðinn tíma og útiloka aðra sjúkdóma. Door te monitoren kunnen uitbraken van besmettelijke dierziekten tijdig worden gesignalereerd en nieuwe ziekten opgespoord. |
(14) Hvað er til ráða ef aðstæður okkar útiloka brautryðjandastarf? (14) Wat kan iemand doen als zijn omstandigheden niet toelaten dat hij in de volletijddienst gaat? |
Það er kaldhæðnislegt að þessi stórfelldu manndráp hafa átt sér stað á þeirri öld þegar reynt hefur verið meira en nokkru sinni fyrr að útiloka styrjaldir sem leið til að setja niður deilur þjóða í milli. Ironisch genoeg heeft deze massale afslachting plaatsgevonden in een tijdperk waarin ongeëvenaarde pogingen zijn gedaan om oorlog uit te bannen als een manier om geschillen tussen natiën op te lossen. |
Viđ erum meira ađ halda ūessu út af fyrir okkur frekar en ađ útiloka ūau. Ik wil het graag voor ons houden... dan hen erin te betrekken. |
Að meðtaka af holdi og blóði frelsarans, felur í sér að útiloka hvaðeina úr lífi okkar sem samræmist ekki kristilegu eðli og að tileinka okkur eiginleika hans. Het vlees van de Heiland eten en zijn bloed drinken betekent alles uit ons leven wegdoen wat strijdig met een christelijk karakter is, en zijn eigenschappen overnemen. |
Við getum ekki útiloka möguleika, þó. We kunnen die mogelijkheid toch niet uitsluiten. |
„Það skelfdi mig og ég reyndi að útiloka tilhugsunina um það með því að vera nógu upptekinn.“ „Ik was bang en ik probeerde druk bezig te blijven om er maar niet aan te hoeven denken.” |
Ekki er þó hægt að útiloka að sagan sé eldri. Ze besluit het echter niet te vertellen tot het meisje ouder is. |
Við verðum að útiloka hann, Tannlaus. We moeten hem buiten sluiten. |
Kann að hafa fundið leið til að hækka í áliti hjá nýja yfirmanninum og útiloka annan föðurinn í eftirgrennslunum mínum. Ik heb net bedacht hoe ik de gunst van de nieuwe baas kan winnen... en één van de vaders kan uitsluiten. |
Ljóst er að allir í fjölskyldunni þurfa að læra og virða ákveðnar meginreglur sem útiloka kynferðislega misnotkun. Alle leden van elk gezin moeten bepaalde beginselen leren respecteren die misbruik voorkomen. |
Af hverju væri það skammsýni að útiloka að vitur skapari hafi myndað alheiminn og mannkynið? Waarom zou het kortzichtig zijn een Schepper uit te sluiten als we nadenken over de oorsprong van het heelal en de mensheid? |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van útiloka in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.