Wat betekent скоростной поезд in Russisch?

Wat is de betekenis van het woord скоростной поезд in Russisch? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van скоростной поезд in Russisch.

Het woord скоростной поезд in Russisch betekent hogesnelheidstrein. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord скоростной поезд

hogesnelheidstrein

(Treinen die reizen met maximale snelheden van 320 kilometer per uur op speciale sporen.)

Bekijk meer voorbeelden

– Через десять минут отправляется скоростной поезд на Рим.
'Over tien minuten vertrekt de hogesnelheidstrein naar Rome.'
— То есть если бы он ушел в любом другом направлении, кроме железной дороги, по которой несся скоростной поезд?
‘Je bedoelt, als hij gewoon was weggelopen naar iets anders dan een spoor waarover net een hogesnelheidstrein aankwam.’
Теперь в вагоне-ресторане скоростного поезда “Талис” предлагался выбор между традиционным и халяльным меню.
· · · De restauratie van de Thalys bood nu de keus tussen een traditioneel menu en een halal menu.
СКОРОСТЬ. Конечно, индийские поезда не такие быстрые, как скоростные поезда Франции и Японии.
SNELHEID De treinen in India kunnen niet concurreren met de hogesnelheidstreinen in Frankrijk en Japan.
Скоростные поезда во Франции
Snelle Franse treinen
Я на скоростном поезде.
In de snelstrein.
Ты и твой кандидат находитесь в скоростном поезде в небытие.
Jij en je kandidaat zijn snel weer vergeten.
Знаешь, эта работа - это как класть рельсы перед скоростным поездом.
Weet je, deze baan is als een spoor voor een ultrasnelle trein aanleggen.
Мы продвигаемся как скоростной поезд в этом деле.
We gaan razendsnel met deze zaak.
Благодаря их щедрой финансовой поддержке, долго откладывавшееся строительство ветки скоростного поезда, наконец стало реальностью.
Dankzij hun genereuze financiële assistentie, zal het lang vertraagde Mag-Lev spoor eindelijk werkelijkheid worden.
Через Бержеран не проходят скоростные поезда.
De toekomstige hogesnelheidslijn stopt niet op station Bergerane.
Я просмотрел расписание скоростных поездов, которое узнал по телефону.
Ik bekeek de tijden van de treinregeling, die ik telefonisch had opgevraagd.
Сесть на первый скоростной поезд на Лозанну, чтобы допросить Белтрейна после его возвращения с семинара.
De eerste de beste TGV naar Lausanne nemen om Beltreïn te ondervragen bij terugkeer van zijn seminar.
Мы сядем на первый же скоростной поезд.
We nemen de eerste snelheid.
Крушение ICE у Эшеде, произошедшее 3 июня 1998, является самой серьёзной катастрофой в истории немецких железных дорог, а также в истории скоростных поездов вообще.
Het ICE ongeluk bij Eschede op 3 juni 1998 was het grootste treinongeluk in de geschiedenis van de Bondsrepubliek Duitsland en het grootste ongeluk in de geschiedenis van de hogesnelheidstreinen wereldwijd.
Примите во внимание то, что когда я обращаюсь в прошлое и дохожу до состояния начальной сингулярности, прежде чем его достичь, я обнаруживаю определённые физические состояния: очень высокую энергию, частицы, у которых энергии больше, чем у скоростного поезда, очень высокие температуры, такие, что частицы в этом пространстве находятся под воздействием сил, не имеющих отношения к гравитации.
Noteer dat als ik naar het verleden extrapoleer, en op die initiële singulariteit stoot, ik, alvorens daar aan te komen, op fysieke condities stoot -- zeer sterke energie, deeltjes met meer energie dan een TGV, zeer hoge temperatuur -- waardoor de deeltjes in dit universum andere krachten dan de zwaartekracht ondergaan.
Мужчина в льняном костюме сошел со скоростного поезда из аэропорта на Центральном вокзале Осло.
Hoofdstuk 3 De man in het linnen kostuum stapte op het centraal station van Oslo uit de luchthaventrein.
Скоростной поезд?
De'kogel trein'?
Договоритесь о встрече с директором как можно раньше и возьмите билет на скоростной поезд в Париж.
Maak snel een afspraak voor me met de directeur, en reserveer een ticket voor de volgende HSL naar Parijs.
Скоростной поезд 621 отправляется.
De TGV 621 gaat zo vertrekken.
Как только Энди покинул комнату, она тут же снова почувствовала боль, как будто сквозь нее проехал скоростной поезд.
Zodra Andy de kamer uit was, kreeg ze weer een krachtige wee en de sneltrein leek weer door haar heen te rijden.
Оба в состоянии принимать скоростные поезда ICE, EC и IC.
Het station wordt uitsluitend bediend door de ICE, IC en EC.
А я был другим придурком, который поспорил, что он не обгонит скоростной поезд.
En ik was een andere lul die hem uitdaagde de Amtrak van 5:15 te verslaan.
Я проводила его и скоростным поездом отправилась домой сама, молясь, чтобы он перенес дорогу.
Na zijn vertrek ging ik met de kogeltrein naar huis terwijl ik bad dat hij het zou overleven.
Дре побежал за ним и попал под скоростной поезд.
Dre rende erachteraan en kwam onder een hogesnelheidstrein.

Laten we Russisch leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van скоростной поезд in Russisch, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Russisch.

Ken je iets van Russisch

Russisch is een Oost-Slavische taal die inheems is in het Russische volk van Oost-Europa. Het is een officiële taal in Rusland, Wit-Rusland, Kazachstan, Kirgizië en wordt ook veel gesproken in de Baltische staten, de Kaukasus en Centraal-Azië. Russisch heeft woorden die lijken op Servisch, Bulgaars, Wit-Russisch, Slowaaks, Pools en andere talen die zijn afgeleid van de Slavische tak van de Indo-Europese taalfamilie. Russisch is de grootste moedertaal in Europa en de meest voorkomende geografische taal in Eurazië. Het is de meest gesproken Slavische taal, met in totaal meer dan 258 miljoen sprekers wereldwijd. Russisch is de zevende meest gesproken taal ter wereld volgens het aantal moedertaalsprekers en de achtste meest gesproken taal ter wereld volgens het totale aantal sprekers. Deze taal is een van de zes officiële talen van de Verenigde Naties. Russisch is ook de tweede meest populaire taal op internet, na Engels.