Wat betekent сгореть in Russisch?
Wat is de betekenis van het woord сгореть in Russisch? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van сгореть in Russisch.
Het woord сгореть in Russisch betekent verbranden, branden, verteren, uitbranden. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord сгореть
verbrandenverb Я бы сгорел, или они взяли бы меня снова. Ik zou verbrand zijn, of ze zouden me weer gevangen hebben. |
brandenverb Я знала, что они в огне, и что я тоже сгорю. Ik wist dat ze in de brand stonden en dat mij dat ook zou overkomen. |
verterenverb Он так наполнил меня Своей любовью, что может даже сгореть плоть моя. ‘Hij heeft mij met zijn liefde vervuld, zelfs tot het verteren van mijn vlees toe. |
uitbrandenverb Потому что вчера вечером мы нашли ее автомобиль, который сгорел в Квинсе с телом дорожного полицейского внутри. Gisteravond vonden we haar auto uitgebrand in Queens met het lichaam van een verkeersagent. |
Bekijk meer voorbeelden
Так что теперь больше шансов утонуть, чем сгореть. Nu is de kans groter dat je verdrinkt dan dat je in de vuurzee omkomt. |
" Лучше сгореть, чем засохнуть " - Сент Поль. 'Beter in vlammen vergaan dan uit te doven'St. Paulus. |
Они должны сгореть! Branden zullen ze! |
Все это место могло сгореть целиком De hele zaak had in vlammen op kunnen gaan |
Хорошо известно, что никому не удается раздразнить дракона и не сгореть. Iedereen weet dat niemand de draak kan tarten zonder zijn vingers te branden. |
— Возможно, вам стоило позволить ему сгореть подобно Содому и Гоморре 'Misschien hadden jullie de zaak moeten laten platbranden, net als Sodom en Gomorra.' |
И запомните, двор не должен сгореть. Denk er aan dat ik de tuin wil houden. |
"""Не хотелось бы мне сгореть заживо""" Ik wil niet sterven door verbranding. |
Он может взорваться и сгореть, а может и выдержать — и упасть на поверхность Земли целиком Misschien breekt hij en vliegt in brand, en misschien blijft hij aan één stuk en slaat te pletter op de aarde.’ |
Чтоб ей сгореть, она стала подозревать, когда на неё свалится весь Андор, у неё вряд ли найдётся для себя хотя бы часок. Het Licht brande haar, zodra ze heel Andor had, zou ze waarschijnlijk nauwelijks meer een uurtje voor zichzelf hebben. |
Сгореть заживо в переулке. Levend verbrand door een gek in een steegje. |
По идее должна была сгореть вся книжечка — или по крайней мере последние четыре спички. Het was een wonder dat het hele mapje niet in brand gevlogen was of tenminste de laatste vier lucifers. |
Сгореть со стыда, когда он вызовет охрану. 5. Bijna doodgaan van schaamte terwijl hij de beveiliging belt. 5. |
Кроме того, эта часть города тогда была не очень-то застроена, следовательно, не могла и сгореть. Bovendien was dit deel van de stad in die tijd nog helemaal niet zo vol gebouwd, dus heeft er ook niet veel gebrand.’ |
– недоумевающе спросил Спайд. – Оказаться среди цыган намного лучше, чем сгореть заживо. ‘Dat ik bij de zigeuners ben, is toch een stuk beter dan levend verbrand te worden?’ |
Неужели массер Боб сгореть и утонуть? Moet arme masser Bob verbranden en verdrinken? |
Все комнаты, кроме ее собственной, могли бы сгореть — ему было все равно. Alle andere kamers konden wat hem betrof in vlammen opgaan, behalve die van haar. |
А стоит только картине «сгореть», как она становится такой же бесполезной, что и провалившийся агент Een eenmaal afgebrand schilderij is niets meer waard, net als een afgebrande agent.’ |
Ты можешь поджечь весь дом и сгореть сам! Het hele huis zou kunnen afbranden, en jij zou kunnen sterven! |
Чтоб мне сгореть, подумал Перрин, если б не знал его всю жизнь, то тоже ни за что бы не поверил. Drakenvuur, dacht Perijn, als ik hem niet kende, zou ik het ook niet hebben geloofd. |
Лучше уж сломать ноги, чем сгореть Vallen is beter dan verbranden.’ |
Я не могу позволить ему сгореть! Ik kan'm niet zomaar laten afbranden. |
Стоишь здесь в такой прекрасный день, и не верится, что все это могло сгореть ‘Als je hier op een dag als deze staat, zou je nooit denken dat hier iets zou kunnen branden.’ |
Почему не дать её сгореть в атмосфере? Waarom laten we het niet verbranden? |
А то весь дом мог сгореть. Alles had af kunnen branden. |
Laten we Russisch leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van сгореть in Russisch, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Russisch.
Geüpdatete woorden van Russisch
Ken je iets van Russisch
Russisch is een Oost-Slavische taal die inheems is in het Russische volk van Oost-Europa. Het is een officiële taal in Rusland, Wit-Rusland, Kazachstan, Kirgizië en wordt ook veel gesproken in de Baltische staten, de Kaukasus en Centraal-Azië. Russisch heeft woorden die lijken op Servisch, Bulgaars, Wit-Russisch, Slowaaks, Pools en andere talen die zijn afgeleid van de Slavische tak van de Indo-Europese taalfamilie. Russisch is de grootste moedertaal in Europa en de meest voorkomende geografische taal in Eurazië. Het is de meest gesproken Slavische taal, met in totaal meer dan 258 miljoen sprekers wereldwijd. Russisch is de zevende meest gesproken taal ter wereld volgens het aantal moedertaalsprekers en de achtste meest gesproken taal ter wereld volgens het totale aantal sprekers. Deze taal is een van de zes officiële talen van de Verenigde Naties. Russisch is ook de tweede meest populaire taal op internet, na Engels.