Wat betekent segja in IJslands?

Wat is de betekenis van het woord segja in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van segja in IJslands.

Het woord segja in IJslands betekent zeggen, opgeven, vertellen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord segja

zeggen

verb

Kannski ætti ég ekki að segja þér þetta, en ég er algerlega dáleiddur af fegurð þinni.
Ik moet het misschien niet tegen je zeggen, maar ik ben echt gefascineerd door jouw schoonheid.

opgeven

verb

Bú ert ad segja ad vid aettum ad láta af hendi forystu okkar í raftaekni.
Hoe je het draait of keert Paul.. het betekent dat we ons monopolie in elektronica moeten opgeven.

vertellen

verb

Mig langar til að segja þér nokkuð undarlegt.
Ik wil jou iets raars vertellen.

Bekijk meer voorbeelden

Herra Elróhir bağ mig ağ segja şetta:
Lord Elrohir verzocht me dit te zeggen:
„Áður sat ég bara og svaraði aldrei því að ég hélt að engan langaði til að heyra hvað ég hefði að segja.
‘Vroeger zat ik daar maar en gaf ik nooit antwoord. Ik dacht dat niemand wilde horen wat ik te zeggen had.
Ég hef beðið hundruð ungra kvenna að segja mér frá sínum heilögu stöðum.
Ik heb inmiddels aan honderden jongevrouwen gevraagd om mij over hun ‘heilige plaatsen’ te vertellen.
Hver er hugsanlega ástæðan fyrir því að Páll skyldi segja Korintumönnum að ‚kærleikurinn sé langlyndur‘?
Wat is wellicht de reden waarom Paulus tot de Korinthiërs zei dat ’de liefde lankmoedig is’?
Brautryðjendur höfðu þá látið rit í skiptum fyrir kjúklinga, egg, smjör, grænmeti, gleraugu og meira að segja hvolp!
Hij vertelde hoe de pioniers lectuur tegen kippen, eieren, boter, groente, een bril en zelfs een puppy hadden geruild!
(Matteus 6:9, 10) Er hinir smurðu segja öðrum frá undraverkum Guðs bregðast fleiri og fleiri af múginum mikla jákvætt við.
Terwijl de gezalfden anderen over Gods wonderwerken vertellen, reageert de grote schare hier in steeds toenemende aantallen op.
Auk þess mun hann ‚taka við okkur í dýrð‘, það er að segja veita okkur náið samband við sig.
Bovendien zal Jehovah ons „tot heerlijkheid voeren”, dat wil zeggen, in een nauwe band met hem brengen.
Það var enn ekki kominn tími til að aðgreina illgresið frá hveitinu, það er að segja falskristna menn frá þeim sönnu.
Het was nog niet de tijd om de namaakchristenen (het onkruid) te scheiden van de ware christenen (de tarwe).
Kennimaðurinn Harry Emerson Fosdick viðurkenndi: „Við höfum dregið upp stríðsfána, meira að segja í kirkjum okkar. . . .
De geestelijke Harry Emerson Fosdick gaf toe: „Zelfs in onze kerken hebben wij de strijdbanieren neergezet . . .
3 Augljóst er að Jesús var að segja postulunum að þeir yrðu teknir til himna til að vera með honum.
3 Het is duidelijk dat Jezus zijn apostelen vertelde dat zij naar de hemel zouden gaan om bij hem te zijn.
Veit ekki, of snemmt ađ segja.
Weet ik nog niet.
Hefurđu eitthvađ ađ segja sjálfri ūér til varnar?
Wil je je verdedigen?
Það var því ærin ástæða fyrir því að fræðimaður skyldi segja: „Mér þykir frásagan af heimsókn Páls til Aþenu hafa á sér þann blæ að það sé sjónarvottur sem segir frá.“
Een geleerde kwam tot de conclusie: „Het verslag over Paulus’ bezoek aan Athene komt op mij duidelijk over als een ooggetuigenverslag.”
Jehóva veit hvað við gerum og hugsum og hvað við ætlum að segja.
Jehovah kent onze activiteiten, onze gedachten, en onze woorden zelfs voordat we ze maar hebben uitgesproken.
7 Já, þetta vil ég segja þér, ef þú kynnir að fara að orðum mínum. Já, ég vil fræða þig um hið hræðilega avíti, sem bíður slíkra bmorðingja sem þú og bræður þínir hafa verið, ef þið iðrist ekki og hættið við morðáform ykkar og snúið aftur með heri ykkar til ykkar eigin lands.
7 Ja, ik zou u die dingen willen vertellen als u in staat was ernaar te luisteren; ja, ik zou u willen vertellen van die vreselijke ahel die erop wacht zulke bmoordenaars te ontvangen als u en uw broer bent geweest, tenzij u zich bekeert en afziet van uw moorddadige voornemens en met uw legers terugkeert naar uw eigen landen.
(b) Hvað segja nokkrar deildarskrifstofur um starf aðfluttra boðbera?
(b) Wat hebben enkele bijkantoren gezegd over de Getuigen uit het buitenland die in het gebied van die bijkantoren dienen?
38 Og sonur minn. Nú hef ég nokkuð að segja um það, sem feður okkar nefna kúluna, eða leiðarvísinn — eða feður okkar nefndu aLíahóna, sem útleggst áttaviti, en hann var af Drottni gjörður.
38 En nu, mijn zoon, heb ik je iets te zeggen over het voorwerp dat onze vaderen een bal of wegwijzer noemden — ofwel onze vaderen noemden het de aLiahona, hetgeen vertaald kompas betekent; en de Heer had het bereid.
Ríki Guðs mun binda enda á stríð, sjúkdóma, hungursneyðir og meira að segja dauðann.
Gods koninkrijk zal een eind maken aan oorlogen, ziekte, hongersnood en zelfs de dood.
Sharrona, ég verđ ađ segja ūér svolítiđ.
Luister, Sharrona... ik moet je iets vertellen.
En þrátt fyrir það hélt ég áfram að segja honum frá sannindum Biblíunnar í 37 ár.“
Toch heb ik ondanks alles 37 jaar lang Bijbelse waarheden met hem gedeeld.”
Ég get ekki ímyndað mér Bono eða the Edge í útvarpinu að segja það sem þið eigið að segja
Ik kan me niet voorstellen dat Bono of The Edge op de radio zouden gaan... en zouden zeggen wat jullie gevraagd werd te zeggen
Jehóva innblés Habakkuk að færa áhyggjur sínar í letur. Hann vill því greinilega að við séum óhrædd við að segja honum frá áhyggjum okkar og efasemdum.
Dat Jehovah Habakuk zijn zorgen liet opschrijven, leert ons een belangrijke les: je hoeft nooit bang te zijn om je zorgen en twijfels met Jehovah te delen.
Ég var ekki ađ segja ūađ núna.
Dat heb ik niet allemaal gezegd.
Og þá mun konungurinn segja við þá til hægri: Komið þér, hinir blessuðu föður míns, og takið að erfð ríkið, sem yður var búið frá grundvöllun heims:
‘Dan zal de Koning zeggen tegen hen die aan Zijn rechterhand zijn: Kom, gezegenden van Mijn Vader, beërf het Koninkrijk dat voor u bestemd is vanaf de grondlegging van de wereld.
Svarið henni og ég mun segja ykkur með hvaða valdi ég geri þetta.“
Antwoordt mij daarop, en ik zal u ook zeggen krachtens welke autoriteit ik deze dingen doe.”

Laten we IJslands leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van segja in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.

Ken je iets van IJslands

IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.