Wat betekent осознанность in Russisch?
Wat is de betekenis van het woord осознанность in Russisch? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van осознанность in Russisch.
Het woord осознанность in Russisch betekent bewustzijn, geweten, bezinning, besef, medeweten. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord осознанность
bewustzijn(awareness) |
geweten(awareness) |
bezinning(awareness) |
besef(awareness) |
medeweten(awareness) |
Bekijk meer voorbeelden
Достаточно плохо для осознания, что я еще жива. Slecht genoeg om te weten dat ik nog leef. |
Боль от ударов была ничем по сравнению с ужасом осознания своей беспомощности. De pijn van zijn klappen was niets vergeleken bij de angst, opgeteld bij het gevoel zo hulpeloos te zijn. |
Историк Вальтер Нигг объясняет: «Христианский мир не будет получать благословений до тех пор, пока окончательно не раскается — открыто и с полным осознанием вины — в грехах, совершенных инквизицией, искренне и безоговорочно отвергнув всякую форму насилия в связи с религией». De historicus Walter Nigg verklaart: „Op de christenheid zal geen zegen meer rusten voordat ze eindelijk eens uit volle overtuiging de zonden van de inquisitie openlijk belijdt en elk geweld op religieus gebied eerlijk en onvoorwaardelijk afgezworen heeft.” |
Я заметила явное отсутствие прогресса с тех пор, как я приняла должность вашей духовной наставницы, но осознание перспективы пожизненных обетов может стать трудным временем для послушницы, и мы поддерживаем вас во всех наших молитвах. Ik zie een zekere stop in uw vooruitgang sinds ik de rol van je spirituele directrice op mij nam, maar het vooruitzicht van de levensgeloften kan, een moeilijke tijd zijn voor een beginner, en u bent in al onze gebeden. |
Утратить можно осознание любви, но не саму любовь. Je kunt het bewustzijn van liefde kwijtraken, maar nooit de liefde zelf. |
Осознание себя. Het Zelf, je bent je bewust van jezelf. |
Когда эти продажные люди предложили Иуде за предательство Иисуса 30 сребренников из сокровищницы храма, они не мучились осознанием своей вины. Deze corrupte mannen voelden zich niet in het minst schuldig toen zij Judas dertig zilverstukken uit de tempelschatkist aanboden om Jezus te verraden. |
Джош заметил определенную систему, для осознания которой у него не было времени. Josh begon een patroon te zien, een patroon waar hij helemaal geen tijd voor had. |
И все равно – осознание того, как хорошо они обращались с остальным населением, шокировало. En toch was het schokkend om te beseffen hoe goed ze anderen behandelden. |
Таким образом мы духовно познаем чудеса, заключенные даже в самых небольших Божьих творениях, что наполняет наши сердца радостью осознания любви Бога. We worden ons geestelijk bewust van het wonder van kleinigheden, die ons hart verheugen met hun boodschappen van Gods liefde. |
Однако ее сдерживало осознание того, на что способен ее похититель. Ze werd weerhouden doordat ze wist waartoe haar ontvoerder in staat was, waar ze hem toe in staat achtte. |
Полное осознание благословений храмового брака почти не подвластно нашему земному пониманию. De volledige betekenis van alle zegeningen van een tempelhuwelijk gaat ons begrip als sterfelijke mensen bijna te boven. |
Сердце ее напряженно отсчитывало секунды, вдруг пришло осознание хрупкости жизни. Haar hart telde de seconden, en ineens was ze diep doordrongen van de verbluffende kwetsbaarheid van het leven. |
— упорствовала она, хотя ее сердце сильно колотилось от осознания того, что перед ней, возможно, сидит тройной убийца drong ze ondanks haar bonzende hart aan, overtuigd dat ze tegenover een drievoudige moordenaar zat. |
Основы преподавания и изучения Евангелия, такие как понимание контекста и содержания, выявление и понимание Евангельских учений и принципов, осознание их истинности и значимости и их применение – это, скорее, не методы, а результаты, которые должны быть достигнуты. De basisprincipes voor evangelieonderwijs en -studie — zoals begrip van de context en inhoud, de waarheid en het belang van de leerstellingen en beginselen van het evangelie herkennen, begrijpen, aanvoelen en toepassen — zijn niet zozeer de methoden als wel de te bereiken resultaten. |
Знаток слова, Людвиг Кёлер, писал о человеческой речи: «Что в действительности происходит при разговоре, каким образом искра осознания воспламеняет мысль, ...чтобы та превратилась в слова, не поддается нашему пониманию. Over de menselijke spraak schreef L. Köhler, een woordenexpert: „Wat er in feite bij de spraak gebeurt, hoe het vonkje van gewaarwording de geest ontsteekt, . . . zodat het gesproken woord ontstaat, gaat ons begrip te boven. |
Станем ли мы требовать око за око и зуб за зуб или... придем к осознанию, что из-за этого в итоге можно остаться без глаз и зубов? Vergelden we oog om oog en tand om tand, of [...] beseffen we dat we daardoor uiteindelijk blind en tandeloos worden? |
Самое важное открытие, которое мы сделали, фокусируясь на общественном действии, это осознание того, что тяжелый выбор - это выбор не между добром и злом, а между одним добром и другим добром. De belangrijkste ontdekking die we deden in ons onderzoek naar het publieke handelen was dat de moeilijkste keuzes geen keuzes waren tussen deugd en ondeugd, maar tussen concurrerende deugden. |
Первый шаг это осознание того, что происходит с тобой, что ты не в опасности, что ты сильнее этого страха. De eerste stap is herkennen wat er met je gebeurt, en dat je niet echt in gevaar bent... en dat je sterker bent dan de paniek. |
Осознание того, что Иегова рядом с нами, помогает сохранять радость, быть благоразумными, не переживать из-за сегодняшних проблем и не беспокоиться о будущем, как об этом говорится в 6-м стихе. Als we ons ervan bewust zijn dat hij dichtbij is, helpt dat ons om ons te verheugen, om redelijk te zijn en ons niet al te veel zorgen te maken over de problemen van vandaag of van de toekomst, zoals vers 6 laat uitkomen. |
Для этого, конечно, требуются постоянное осознание и усилия. Natuurlijk is hiervoor nodig dat men voortdurend alert blijft en moeite doet. |
• Практикуйте осознанность, когда стоите в очереди. • Oefen je in alerte bewustheid als je in een rij staat. |
По статистике, предоставленной адвокатской группой Women for Justice, Education and Awareness [анг] [Женщины за справедливость, образование и осознанность], каждый день в стране гибнет 1-2 женщины. Volgens de statistieken van de belangengroep Women for Justice, Education and Awareness [en] – (“Vrouwen voor Gerechtigheid, Onderwijs en Bewustwording”) – worden er dagelijks gemiddeld 1 tot 2 vrouwen omgebracht. |
В «Энциклопедии религии» говорится, что отличительной особенностью пиетизма было осознание того, что «человечество нуждается в евангелии Христа». Volgens The Encyclopedia of Religion werd het piëtisme gekenmerkt door het ’denkbeeld dat de mensheid het evangelie van Christus nodig heeft’. |
Вик хотела такую же уверенность в себе – такую заземленную осознанность, которую она увидела у жены солдата. Die zekerheid wilde ze zelf ook, die kalme bewustheid die ze zag in de vrouw van de soldaat. |
Laten we Russisch leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van осознанность in Russisch, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Russisch.
Geüpdatete woorden van Russisch
Ken je iets van Russisch
Russisch is een Oost-Slavische taal die inheems is in het Russische volk van Oost-Europa. Het is een officiële taal in Rusland, Wit-Rusland, Kazachstan, Kirgizië en wordt ook veel gesproken in de Baltische staten, de Kaukasus en Centraal-Azië. Russisch heeft woorden die lijken op Servisch, Bulgaars, Wit-Russisch, Slowaaks, Pools en andere talen die zijn afgeleid van de Slavische tak van de Indo-Europese taalfamilie. Russisch is de grootste moedertaal in Europa en de meest voorkomende geografische taal in Eurazië. Het is de meest gesproken Slavische taal, met in totaal meer dan 258 miljoen sprekers wereldwijd. Russisch is de zevende meest gesproken taal ter wereld volgens het aantal moedertaalsprekers en de achtste meest gesproken taal ter wereld volgens het totale aantal sprekers. Deze taal is een van de zes officiële talen van de Verenigde Naties. Russisch is ook de tweede meest populaire taal op internet, na Engels.