Wat betekent нидерландский язык in Russisch?

Wat is de betekenis van het woord нидерландский язык in Russisch? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van нидерландский язык in Russisch.

Het woord нидерландский язык in Russisch betekent Nederlands. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord нидерландский язык

Nederlands

proper

Нидерландский язык тесно связан с немецким.
Nederlands is nauw verwant aan Duits.

Bekijk meer voorbeelden

Нидерландский язык тесно связан с немецким.
Nederlands is nauw verwant aan Duits.
Экзотический словарный состав нидерландского языка, наверное, не уступает чешскому.
De exotische woordenschat van het Nederlands zou die van het Tsjechisch weleens kunnen evenaren.
Трёмя наиболее важными литературными языками Суринама являются: Суринамский нидерландский язык.
De drie belangrijkste literaire talen zijn het (Surinaams-)Nederlands.
Теперь, освоив язык, они с радостью служат в собраниях на нидерландском языке и языке папьяменто.
Ze leerden de taal vloeiend spreken en dienen nu vreugdevol in de Nederlandse en Papiamentoe-gemeenten.
Вещание идёт на нидерландском языке.
Het zendt uit in het Nederlands.
Лютки перевёл работы Муссолини на нидерландский язык и публиковал интервью с лидером итальянского фашизма.
Lutkie vertaalde Mussolini's werk in het Nederlands en publiceerde een aantal eigen interviews met de Italiaanse leider.
Фрэнк усердно принялся за изучение нидерландского языка, и через три месяца он уже мог проповедовать по домам.
Hij studeerde hard, en in drie maanden kende hij genoeg Nederlands om er een begin mee te maken van huis tot huis te gaan.
В 1967 г. впервые был издан официальный перевод конституции Бельгии на нидерландский язык.
De Belgische grondwet werd in 1967 voor het eerst officieel in het Nederlands vertaald.
Па́мятник нидерла́ндскому языку́ (нидерл. Nederlandse taalmonument) — находится в южноафриканском городке Бюргерсдорп и является единственным монументом, посвящённым нидерландскому языку.
Het Nederlandse taalmonument staat in het Zuid-Afrikaanse stadje Burgersdorp en is het enige monument dat aan de Nederlandse taal is verbonden.
Мы всегда с нежностью называли их опа и ома, что на нидерландском языке означает «дедушка» и «бабушка».
Wij hebben hen altijd liefkozend Opa en Oma genoemd.
В настоящее время сранан-тонго широко используется в Суринаме, особенно в неформальном общении, где часто смешивается с нидерландским языком.
Een uitzondering is het schriftelijke gebruik van Sranantongo in (informele) online communicatie waar de taal vaak gemengd wordt met het Nederlands.
Последнее издание Библии на нидерландском языке, выпущенное ван Лисвельтом в 1542 году, содержало гравюры и новые заметки на полях.
Van Liesvelts laatste Nederlandse editie, van 1542, bevatte houtsneden en nieuwe kanttekeningen.
Опа был так удивлен, когда его неожиданно сняли с поезда, что он забыл говорить по-английски, и вместо этого стал объясняться на нидерландском языке.
Opa was zo verbouwereerd toen hij plotseling uit de trein werd gehaald dat hij vergat Engels te spreken en in plaats daarvan Nederlands begon te praten.
Встречи проводились одновременно на английском и папьяменто, при этом использовались публикации на английском, испанском и нидерландском языках, поэтому, чтобы все хорошо понять, братьям приходилось прилагать немалые усилия.
De vergaderingen werden gehouden in een mengeling van Engels en Papiamentoe, met gebruikmaking van Engelse, Spaanse en Nederlandse publicaties, zodat de broeders en zusters zich veel moeite moesten getroosten om de waarheid te begrijpen.
В 1651 году он был одним из составителей сборника стихотворений «Verscheyde Nederduytse gedichten» («Различные стихи на нидерландском языке»), попытки объединить художников и поэтов разных школ и религий.
In 1651 behoorde hij tot de samenstellers van de bundel Verscheyde Nederduytse gedichten, een poging om schilders en dichters van verschillende richtingen, kerkgenootschappen en religies bij elkaar te brengen.
«Я очень удивлен,— сказал он,— это фактически единственная Библия на нидерландском языке, в которой должным образом обращается внимание на различное употребление греческих слов бре́·фос, паи·ди́·он и паис».
„Ik ben zeer verrast”, zei hij, „dat er toch een Nederlandse bijbel is, waarin terecht rekening is gehouden met het verschillend gebruik van de 3 Griekse woorden: breʹfos, paiʹdi·on en pais.”
Подобные дискуссии лишний раз подчеркивают, что, хотя библеисты и расходятся во мнении относительно перевода Божьего имени на нидерландский язык, они все же признают, что у Бога есть личное имя.
Deze discussie laat uitkomen dat wetenschappers het er ondanks de onenigheden over de voorkeursweergave van Gods naam in het Nederlands over eens zijn dat God inderdaad een persoonlijke naam heeft.
Через два года, в 1963 году мне довелось участвовать в программе на конгрессе в Нью-Йорке, где было объявлено о выпуске «Христианских Греческих Писаний — Перевода нового мира» на нидерландском языке.
Twee jaar later, op het congres in New York in 1963, mocht ik meedoen aan een demonstratie tijdens de lezing waarin de Nieuwe-Wereldvertaling van de Christelijke Griekse Geschriften in het Nederlands werd vrijgegeven.
Нидерландский — нижнефранкский язык.
Het Nederlands is een Nederfrankische taal.
Нидерландский — красивый язык.
Nederlands is een mooie taal.
Немецкий, шведский, норвежский, датский и нидерландский — германские языки.
Duits, Zweeds, Noors, Deens en Nederlands zijn Germaanse talen.
Хотя официальный язык нидерландский, а в деловых отношениях широко используется английский и испанский языки, родной же для островитян — папьяменто.
Alhoewel Nederlands de officiële taal is en Engels en Spaans algemeen in de handel worden gebezigd, is Papiamentoe de omgangstaal.
Вскоре после этого я начала пионерское служение, а в 1994 году нас с мужем Харри назначили специальными пионерами. Мы проповедовали на нидерландском жестовом языке.
Kort daarna begon ik te pionieren, en in 1994 kregen mijn man, Harry, en ik de toewijzing om als speciale pioniers in het Nederlandse Gebarentaal-veld te dienen.
Однако литература, которую он предлагал в своей проповеднической деятельности, была на пяти языках: нидерландском, индонезийском, китайском, английском и арабском.
Maar in de prediking bood hij lectuur in vijf talen aan: Nederlands, Indonesisch, Chinees, Engels en Arabisch.

Laten we Russisch leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van нидерландский язык in Russisch, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Russisch.

Ken je iets van Russisch

Russisch is een Oost-Slavische taal die inheems is in het Russische volk van Oost-Europa. Het is een officiële taal in Rusland, Wit-Rusland, Kazachstan, Kirgizië en wordt ook veel gesproken in de Baltische staten, de Kaukasus en Centraal-Azië. Russisch heeft woorden die lijken op Servisch, Bulgaars, Wit-Russisch, Slowaaks, Pools en andere talen die zijn afgeleid van de Slavische tak van de Indo-Europese taalfamilie. Russisch is de grootste moedertaal in Europa en de meest voorkomende geografische taal in Eurazië. Het is de meest gesproken Slavische taal, met in totaal meer dan 258 miljoen sprekers wereldwijd. Russisch is de zevende meest gesproken taal ter wereld volgens het aantal moedertaalsprekers en de achtste meest gesproken taal ter wereld volgens het totale aantal sprekers. Deze taal is een van de zes officiële talen van de Verenigde Naties. Russisch is ook de tweede meest populaire taal op internet, na Engels.