Wat betekent मूल भाषा in Hindi?
Wat is de betekenis van het woord मूल भाषा in Hindi? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van मूल भाषा in Hindi.
Het woord मूल भाषा in Hindi betekent standaardtaal, terugvaltaal. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord मूल भाषा
standaardtaal
|
terugvaltaal
|
Bekijk meer voorbeelden
मूल = मूल भाषा बंग = बंगाली गुज = गुजराती GR = Grondtekst BE = Bengali GU = Gujarati |
मूल भाषा में प्रेषितों की किताब में शब्द “पवित्र शक्ति” 40 से भी ज़्यादा बार आता है। Dit is een van de ruim veertig keer dat de uitdrukking „heilige geest” in Handelingen voorkomt. |
इससे, YouTube और योगदान देने वाले आपके वीडियो का अनुवाद करते समय, उसकी मूल भाषा जान पाते हैं. Dit is nuttig wanneer de content wordt vertaald, omdat YouTube en bijdragers dan kunnen zien wat de oorspronkelijke taal van je video is. |
वल्गेट बाइबल और मूल भाषाओं में फर्क De Vulgaat in vergelijking met de oorspronkelijke talen |
मूल भाषा के लिए डाटा गुम है Gegevens van de originele taal ontbreken |
किसी समीक्षा को उसकी मूल भाषा में देखने के लिए: Een review in de oorspronkelijke taal bekijken: |
अगर किसी वीडियो की मूल भाषा गलत सेट हो गई है, तो आप उसे बदल सकते हैं. Je kunt de oorspronkelijke taal van de video wijzigen als deze verkeerd is ingesteld. |
मूल भाषा में “ठग-विद्या” का बुनियादी अर्थ “पासा” या “पासा का खेल” है, यानि संयोग का खेल। Het woord „bedriegerij” in de oorspronkelijke taal heeft als grondbetekenis „dobbelsteen” of „dobbelen”, dat wil zeggen, een kansspel. |
पहले सवाल का जवाब मूल भाषाओं की बाइबल में 7,000 से ज़्यादा बार देखा जा सकता है। Het antwoord op de eerste vraag kan op meer dan 7000 plaatsen in de grondtekst van de bijbel worden aangetroffen. |
इससे अनुवादक बाइबल की मूल भाषाओं को और अच्छी तरह समझने के काबिल हुए। Daarnaast werden vertalers erdoor geholpen de oorspronkelijke talen beter te begrijpen. |
(लूका 10:4) मूल-भाषा में शब्द “नमस्कार” का मतलब सिर्फ “दुआ-सलाम” करना नहीं। 10:4). Het Griekse woord voor „begroeting” kan meer inhouden dan een kort „hallo” of „dag”. |
इनमें से कुछ अनुवाद, मूल भाषाओं में लिखी बाइबल से काफी मिलते-जुलते हैं। Sommige vertalingen liggen dichter bij de oorspronkelijke talen waarin de Bijbel geschreven is. |
इसकी तैयारी में शास्त्र की मूल भाषा के एक गहन अध्ययन की ज़रूरत पड़ी। De vervaardiging ervan had een grondige studie vereist van de taal waarin de tekst van de Schrift was opgetekend. |
बाइबल की मूल भाषाओं में “आदर” का मतलब क्या है? Welke betekenis heeft het woord „eer” in de oorspronkelijke Bijbeltalen? |
मूल भाषा के जिस शब्द का अनुवाद “सोचने-समझने की काबिलीयत” किया गया है, उसके दो मतलब हैं। De uitdrukking die vertaald is met „denkvermogen” heeft in de oorspronkelijke taal twee betekenissen. |
मसीही शास्त्र की मूल भाषा, यूनानी में चार शब्द हैं जिन्हें अक्सर “प्रेम” अनुवाद किया जाता है। Het Grieks, de oorspronkelijke taal van de christelijke Geschriften, kent vier woorden die vaak met „liefde” worden vertaald. |
इसलिए शायद हमें बाइबल की मूल भाषाओं में इस्तेमाल किए जानेवाले शब्दों की जाँच करने की ज़रूरत होगी। Het kan dus nodig zijn de uitdrukkingen te beschouwen die in de oorspronkelijke talen van de bijbel worden gebruikt. |
४, ५. (क) बाइबल की मूल भाषाओं में “भविष्यवक्ता” अनुवादित शब्दों का मौलिक अर्थ क्या है? 4, 5. (a) Wat is in de oorspronkelijke talen van de bijbel de grondbetekenis van de woorden die met „profeet” zijn vertaald? |
यदि हम बाइबल को उसकी मूल भाषा में पढ़ें, तो हमें हज़ारों बार परमेश्वर का नाम मिलेगा। Als wij de bijbel in zijn oorspronkelijke talen zouden lezen, zouden wij Gods naam duizenden keren tegenkomen. |
ईस्टर द्वीप में बोली जानेवाली मूल भाषा, रापा नूई में इसका मतलब है “दुनिया की नाभि।” In het Rapa Nui, de oorspronkelijke taal van Paaseiland, betekent het „de navel der aarde”. |
बाइबल में मूल भाषा के जिन शब्दों का अनुवाद “आत्मा” किया गया है, उनका मतलब दरअसल “श्वास” है। De grondbetekenis van de in de bijbel voorkomende woorden die met „geest” vertaald zijn, is „adem”. |
सदियों के लिए बाइबल सिर्फ़ उसकी मूल भाषाओं में, और फिर एक या दो अन्य भाषाओं में उपलब्ध थी। Eeuwenlang was de bijbel alleen in de oorspronkelijke talen verkrijgbaar, vervolgens in een of twee andere talen. |
यहाँ मूल भाषा में जिस क्रिया का इस्तेमाल किया गया है उसका मतलब है कोई काम लगातार करते रहना। De hier in de grondtaal gebruikte werkwoordsvorm duidt op een voortdurende handeling. |
यूनानी शास्त्रों में, “वफ़ादारी” के लिए मूल भाषा के शब्द में पवित्रता, धार्मिकता, या श्रद्धा का विचार सम्बद्ध है। In de Griekse Geschriften brengt het grondwoord voor ’loyaliteit’ de gedachte over van heiligheid, rechtvaardigheid of eerbied. |
बाइबल की मूल भाषा के मुताबिक इन आयतों में माँ या उसके बच्चे की मौत, दोनों ही शामिल है। In de oorspronkelijke taal kan deze Bijbelpassage zowel de dood van de moeder als die van het kind omvatten. |
Laten we Hindi leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van मूल भाषा in Hindi, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Hindi.
Geüpdatete woorden van Hindi
Ken je iets van Hindi
Hindi is samen met Engels een van de twee officiële talen van de Indiase regering. Hindi, geschreven in het Devanagari-schrift. Hindi is ook een van de 22 talen van de Republiek India. Als veelzijdige taal is Hindi de vierde meest gesproken taal ter wereld, na Chinees, Spaans en Engels.