Wat betekent lýsa in IJslands?

Wat is de betekenis van het woord lýsa in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van lýsa in IJslands.

Het woord lýsa in IJslands betekent bijlichten, lichten, wijting. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord lýsa

bijlichten

verb

lichten

verb noun

Er það ásetningur þinn að ‚lýsa sem ljós meðal mannanna‘ við hvert viðeigandi tækifæri? — Matt.
Heb je je voorgenomen bij elke geschikte gelegenheid ’je licht voor de mensen te laten schijnen’? — Matth.

wijting

noun

Bekijk meer voorbeelden

Frá og með hvítasunnudeginum tók Guð að lýsa réttláta þá sem trúðu og taka sér þá síðan fyrir andlega syni sem áttu í vændum að ríkja með Kristi á himnum.
Met ingang van de pinksterdag verklaarde God gelovigen rechtvaardig en nam hen vervolgens aan, adopteerde hen, als geestelijke zonen die het vooruitzicht hadden met Christus in de hemel te regeren.
22 Það ber allt að sama brunni eins og þessar lifandi myndlíkingar lýsa: Ekkert getur hindrað hinn alvalda, alvitra og óviðjafnanlega Jehóva í að efna fyrirheit sín.
22 Al deze levendige beschrijvingen voeren ons tot één conclusie — niets kan verhinderen dat de almachtige, alwijze en onvergelijkelijke Jehovah zijn belofte vervult.
11:2-6 — Nú hafði Jóhannes skírari heyrt Guð lýsa velþóknun sinni á Jesú og vissi því ef til vill að hann var Messías. Af hverju spurði hann þá: „Ert þú sá, sem koma skal?“
11:2-6 — Johannes wist al dat Jezus de Messias was omdat hij Gods goedkeurende woorden had gehoord. Waarom vroeg hij dan of Jezus „de Komende” was?
En það er tæplega rétt mynd af Jesú því að guðspjöllin lýsa honum sem hlýjum, góðhjörtuðum og tilfinningaríkum.
Maar dat is eigenlijk geen eerlijke voorstelling van Jezus, die in de Evangeliën wordt beschreven als een hartelijke, vriendelijke man met intense gevoelens.
Eingöngu lýsa
Dippenseel
Grísku mælskumennirnir notuðu minnistækni sem fólst í því að raða niður hlutum eða staðsetja þá. Gríska ljóðskáldið Símonídes frá Keos var fyrstur manna til að lýsa þessari tækni árið 477 f.Kr.
Een van de mnemotechnieken die Griekse redenaars gebruikten was de loci- of plaatsingsmethode, die als eerste werd beschreven door de Griekse dichter Simonides van Keos in 477 voor onze jaartelling.
Þeir hafa réttinn, kraftinn, og valdið til að lýsa yfir huga og vilja Guðs til fólks hans, í samræmi við heildarumsjón og vald forseta kirkjunnar.
Zij hebben het recht, de macht en de bevoegdheid om de zin en de wil van God aan zijn volk bekend te maken, afhankelijk van de algehele macht en bevoegdheid van de president van de kerk.
3 Í dæmisögunum um meyjarnar tíu og um talenturnar lýsir Jesús svipuðum aðstæðum og gert er hér að ofan. Báðar fjalla þær um tíma endalokanna og lýsa hvers vegna sumir andasmurðir kristnir menn eru trúir og hyggnir en aðrir ekki.
3 In zijn gelijkenis van de maagden en die van de talenten gebruikte Jezus soortgelijke situaties om te laten zien waarom sommige gezalfden in de tijd van het einde getrouw en beleidvol zouden blijken te zijn en andere niet (Matth.
(b) Hvernig má lýsa þessu í sambandi við lærisveina Jesú?
(b) Hoe wordt dit geïllustreerd in verband met de discipelen van Jezus?
Og stjörnuljósin lýsa þér,
De sterren schijnen hemels licht
Ég á enn erfitt með að lýsa þessu ‚einhverju‘ með orðum.
Nu nog is het moeilijk dat ’iets’ te verwoorden.
Eftirfarandi dæmi lýsa hversu fjölbreytt þau geta verið:
Hun fascinerende verscheidenheid blijkt uit een paar voorbeelden:
Því má lýsa með hinum frægu orðum hins kaþólska „heilaga“ Ágústínusar: „Salus extra ecclesiam non est“ (Utan kirkjunnar er ekkert hjálpræði).
Ze kan samengevat worden met de beroemde uitspraak van de katholieke „Sint” Augustinus: „Salus extra ecclesiam non est” (Buiten de kerk bestaat er geen redding).
Gnostískir rithöfundar lýsa Jesú harla ólíkur þeim sem ritarar Biblíunnar draga upp mynd af.
De gnostische schrijvers schilderen ons een Jezus die op schokkende wijze verschilt van de Jezus die door de bijbelschrijvers wordt beschreven.
EF ÞÚ ert skírður vottur Jehóva ertu búinn að lýsa opinberlega yfir að þú sért fús til að taka þátt í kappleik þar sem eilíft líf er í verðlaun.
INDIEN we als een Getuige van Jehovah zijn gedoopt, hebben we in het openbaar bekendgemaakt dat we wilden deelnemen aan een wedloop die eeuwig leven als prijs heeft.
Með hvaða dæmi má lýsa hvernig æskilegt er að bera andlega fæðu á borð?
Waardoor wordt geïllustreerd wat de wenselijke manier is om geestelijk voedsel te bereiden?
Taktu eftir hvernig Orðskviðirnir 31:11 lýsa góðri eiginkonu: „Hjarta manns hennar treystir henni, og ekki vantar að honum fénist.“
Merk op welke beschrijving er in Spreuken 31:11 van een goede echtgenote wordt gegeven: „In haar heeft het hart van haar eigenaar vertrouwen gesteld, en winst ontbreekt er niet.”
Jesús sagði: „Við hvað eigum við að líkja Guðs ríki? Með hvaða dæmi eigum við að lýsa því?
Jezus zei: „Waarmee zullen wij het koninkrijk Gods vergelijken, of door middel van welke illustratie zullen wij het uiteenzetten?
Ýmsir hebreskir spámenn lýstu líka með svipuðum hætti að sólin myndi myrkvast, tunglið ekki lýsa og stjörnurnar hætta að skína.
Verscheidene Hebreeuwse profeten beschreven eveneens dat de zon verduisterd zou worden, de maan niet zou schijnen en de sterren geen licht zouden geven.
(Matteus 9:36) Má ekki lýsa mörgum þannig?
Is dat geen beschrijving van velen in deze tijd?
Fólk tók að hringja, senda símbréf eða skrifa bréf næstum samstundis til að lýsa þakklæti sínu.
Vrijwel onmiddellijk kwamen er telefoontjes, faxen en brieven binnen van personen die hun dank voor het traktaat wilden overbrengen.
4 Útskýrðu fyrir nemandanum að þegar við bjóðum fólki biblíunámskeið er venjulega ekki nauðsynlegt að lýsa fyrirkomulagi þess í smáatriðum.
4 Leg uit dat als we een studie aanbieden het meestal niet nodig is een gedetailleerde beschrijving van de studieregeling te geven.
Hvernig lýsa Jóhannes 15:9 og 1. Jóhannesarbréf 4:8-10 kærleika Jehóva og Jesú, og hverjir njóta góðs af kærleika þeirra?
Hoe beschrijven Johannes 15:9 en 1 Johannes 4:8-10 de liefde die Jehovah en Jezus hebben getoond, en wie hebben voordeel van hun liefde?
Hughreystandi biblíuvers sem lýsa Jehóva Guði
Vertroostende teksten over Jehovah God
Guðspjöllin lýsa hjartnæmri umhyggju Jesú fyrir fátækum og þjökuðum.
Raken wij bij het lezen van de evangelieverslagen niet geroerd door Jezus’ mededogen met de armen en ellendigen?

Laten we IJslands leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van lýsa in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.

Ken je iets van IJslands

IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.