Wat betekent lạc bước in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord lạc bước in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van lạc bước in Vietnamees.
Het woord lạc bước in Vietnamees betekent verstoord, afdwalend. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord lạc bước
verstoord
|
afdwalend
|
Bekijk meer voorbeelden
19 Nếu có bao giờ chúng ta lạc bước ra khỏi “con đường người công-bình”, Lời Đức Chúa Trời có thể giúp chúng ta sửa lại bước mình. 19 Als wij ooit van „het pad van de rechtvaardigen” zouden afdwalen, kan Gods Woord ons helpen onze schreden te corrigeren (Spreuken 4:18). |
Rằng anh có thể... liên lạc hay bước ra thế giới bên ngoài. Dat je kan communiceren of in de buitenwereld kan zijn. |
Và những người có cách liên lạc này có bước khởi đầu to lớn trong đời. Die mensen die modellen hebben over hoe om te gaan met anderen, hebben een grote voorsprong in het leven. |
Giờ đây, bà phải trải qua một chuyến đi vất vả dài 2.400 cây số, theo nhịp bước lạc đà, và phần lớn là qua sa mạc nóng bỏng. Nu legde zij in het tempo van een kameel 2400 kilometer af, grotendeels door een verzengende woestijn. |
Tôi đang nghĩ anh sẽ khó nói mạch lạc, nhưng thực tế, anh bước vào lều và hỏi tôi Ik verwachtte dat hij verward was, maar feitelijk liep hij de tent in en vroeg mij: |
Ngược lại, đó là bước đầu cho mối liên lạc tốt và đầy vui mừng với Đức Giê-hô-va. In plaats daarvan is de doop het begin van een zeer gelukkige verhouding tot Jehovah. |
Bước kế tiếp, chi nhánh sẽ liên lạc với hội thánh được mời tham gia và cho biết thêm thông tin. Daarna zal het bijkantoor contact opnemen met de gemeenten die eraan deel gaan nemen en aanvullende instructies verschaffen. |
Ladies and Gentlemen, Chúng ta đã lạc bước vào một cơn bão điện từ. Dames en heren, we zijn in een elektrische storm beland. |
Cùng đường thì lạc bước! Een kat in het nauw maakt rare sprongen. |
Làm sự dâng mình nên được xem như là bước vào một sự liên lạc rất quan trọng mà chúng ta phải luôn luôn bảo vệ và gìn giữ. Onze opdracht dienen wij te bezien als het aangaan van een uitermate belangrijke verhouding, die voortdurend behoed en in stand gehouden moet worden. |
Với tinh thần trách nhiệm, người đi bộ đường dài hiểu rằng phải thận trọng bước đi để tránh đi lạc hoặc tiến quá gần đến những vách núi nguy hiểm. Wandelaars met verantwoordelijkheidsgevoel erkennen de noodzaak voorzichtig te wandelen om niet te verdwalen of te dicht bij steile afgronden te komen. |
Đó chính là việc ông ấy bước đến một trong những cái này, Câu lạc bộ các Chàng trai và Cô gái. Hij liep binnen bij een jongens - en meisjesclub. |
Đó chính là việc ông ấy bước đến một trong những cái này, Câu lạc bộ các Chàng trai và Cô gái. Hij liep binnen bij een jongens- en meisjesclub. |
Tuy nhiên, với tư cách là một tôi tớ đã dâng mình và làm báp têm của Đức Giê-hô-va, bạn sẽ bước vào một mối liên lạc đặc biệt với Ngài. Als opgedragen, gedoopte dienstknecht van Jehovah zult u echter in een speciale verhouding met hem zijn gekomen. |
Tuy nhiên, khi tự bước đi theo ý mình, loài người bất toàn sẽ bị lạc hướng. Maar zonder God zijn onvolmaakte mensen hopeloos verdwaald geraakt. |
Vậy người ta bỏ người hôn phối mình cách dễ dàng như cởi một cái áo hay bỏ một cái nón, không hề suy nghĩ về lời khuyên của Giê-su đã ban cho những người bước vào mối liên lạc hôn nhân. Het lijkt er daarom veel op dat sommigen zich, net zo gemakkelijk als men een jas uitdoet of een hoed afzet, van hun huwelijkspartner ontdoen zonder ook maar een ogenblik te denken aan de raad die Jezus heeft gegeven aan degenen die in het huwelijk treden. |
Đời sống là một cuộc hành trình, và trong khi vẫn vui hưởng hiện tại và chuẩn bị cho những thử thách không thể tránh được, chúng ta cần phải tiến bước, vẫn luôn luôn lạc quan, lòng chúng ta mở rộng cho các kinh nghiệm và những điều tốt lành mà chắc chắn sẽ đến. Het leven is een reis, en hoewel we van het heden blijven genieten en ons op onvermijdelijke veranderingen voorbereiden, moeten we doorgaan, optimistisch blijven, ons hart openstellen voor de ervaringen en goede dingen die we ongetwijfeld zullen tegenkomen. |
Sau đó văn phòng này cung cấp tài liệu về những bước tiến y học đó cho các Ủy ban Liên lạc Bệnh viện, các trung tâm điều dưỡng và một số bác sĩ. Vervolgens voorziet deze dienst de Ziekenhuiscontactcomités, gezondheidscentra en enkele artsen van informatie over de vooruitgang die er op deze medische terreinen is geboekt. |
Vì vậy, chúng ta cần trân trọng sâu sắc sự đa dạng và phong phú của sự sống trên Trái Đất này là bước đầu trong việc chuẩn bị cho sự liên lạc với cuộc sống ngoài hành tinh. Je moet al beginnen met een diepe waardering voor de diversiteit en het immense scala aan leven op deze planeet als de eerste stap in de voorbereiding op het maken van contact met leven elders in de kosmos. |
Đội “sự cứu-chuộc làm mão trụ” bao hàm việc nhớ rõ trong trí từng chi tiết một những ân phước tuyệt diệu trước mắt, không để bị lạc bước bởi ánh sáng lấp lánh và sức mê hoặc của thế gian. „De helm der redding” opzetten, betekent de schitterende zegeningen die voor ons liggen, levendig voor ogen houden en niet toelaten dat wij door de pracht en praal van de wereld op een zijspoor worden gebracht (Hebreeën 12:2, 3; 1 Johannes 2:16). |
Trong khoảng 20 phút, em quay trở lại con đường, cùng với thầy trợ tế đang lạc lối bước đi bên cạnh em. Na ongeveer twintig minuten kwam hij weer teruglopen, met de verloren diaken aan zijn zijde. |
(Rô-ma 8:5-8; Hê-bơ-rơ 3:12) Nếu đã xa rời Đức Giê-hô-va, chúng ta có thể làm những bước để chấn chỉnh vấn đề, hầu trở lại mối liên lạc gần gũi và nồng ấm với Ngài. (Romeinen 8:5-8; Hebreeën 3:12) Als wij enigszins van Jehovah vervreemd zijn, kunnen wij stappen doen om de aangelegenheden recht te zetten, de innige, hartelijke band met hem te herstellen. |
(Sáng-thế Ký 3:8) Anh Klaus, một giám thị lưu động giàu kinh nghiệm, nhận xét: “Tôi để ý rằng hầu như luôn luôn bước sai lầm đầu tiên của những người trôi lạc khỏi Đức Giê-hô-va và tổ chức Ngài là họ ngừng cầu nguyện”. „Ik heb gemerkt dat de eerste fout die mensen maken als ze van Jehovah en zijn organisatie afdrijven, altijd is dat ze stoppen met bidden”, zegt Klaus, een ervaren reizende opziener (Hebreeën 2:1). |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van lạc bước in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.