Wat betekent hveiti in IJslands?

Wat is de betekenis van het woord hveiti in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van hveiti in IJslands.

Het woord hveiti in IJslands betekent tarwe, weit, tarwe. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord hveiti

tarwe

nounmasculine (graan)

Núna er maísinn annað mesta nytjakorn veraldar, eina korntegundin sem er ræktuð meira er hveiti.
Tegenwoordig is mais op tarwe na het meest verbouwde graangewas ter wereld.

weit

noun

tarwe

noun

Bekijk meer voorbeelden

Fjölskylda mín var lánsöm því að okkur var leyft að taka mat með — hveiti, maís og baunir.
Ons gezin had geluk, want wij mochten wat voedsel meenemen — meel, maïs en bonen.
Núna er maísinn annað mesta nytjakorn veraldar, eina korntegundin sem er ræktuð meira er hveiti.
Tegenwoordig is mais op tarwe na het meest verbouwde graangewas ter wereld.
Ýmsar unnar matvörur — sem innihalda mikið af hvítu hveiti, sykri, viðbótarefnum og þvíumlíku — eru algerlega trefjasnauðar.
In veel produkten van de levensmiddelenindustrie — vol witte bloem, suiker, chemische additieven, enzovoort — ontbreekt het totaal aan vezels.
Það eru engir aðrir en andasmurðir kristnir menn, hið sanna hveiti sem Jesús talaði um í dæmisögunni um hveitið og illgresið.
Dat zijn de gezalfde christenen, de echte tarwe waarop Jezus doelde in zijn illustratie van de tarwe en het onkruid!
Þegar þessir dyggu þegnar sáu hvernig ástatt var fyrir Davíð og mönnum hans færðu þeir þeim ýmsar nauðsynjar eins og dýnur og ábreiður, hveiti, bygg, ristað korn, ertur, linsubaunir, hunang, súrmjólk og fénað. (Lestu 2.
Deze drie loyale onderdanen beseften in welke problemen David en zijn mannen verkeerden en brachten hun wat ze nodig hadden, zoals bedden, tarwe, gerst, geroosterd koren, tuinbonen, linzen, honing, boter en schapen.
Bygg var álitið lakara en hveiti. Ágústínus ályktaði því sem svo að brauðin hlytu að tákna Mósebækurnar fimm (byggið átti að gefa til kynna að „Gamla testamentið“ væri lakara en „Nýja testamentið“).
Omdat gerst werd beschouwd als inferieur aan tarwe, trok Augustinus de conclusie dat de vijf broden een afbeelding moesten zijn van de vijf boeken van Mozes (de inferieure gerst stond dan voor het idee dat het ‘Oude Testament’ inferieur zou zijn).
Það er farið að saxast á sykur, hveiti, niðursuðuvörur og annað.
We hebben weinig suiker, meel, blikvoedsel en al het andere.
Þegar kristnir menn eru sældaðir eins og hveiti
Wanneer christenen worden gezift als tarwe
Hveiti var safnað í forðabúr svo að grípa mætti til þess ef uppskera brást.
Tarwe werd opgeslagen om slechte oogsten op te vangen.
Hún vinnur líka í bakaríi og fær launin greidd í hveiti.
Zij werkt ook in een bakkerij en haar salaris wordt uitbetaald in meel.
(Matteus 13: 29, 30) Við getum ekki nú á tímum talið upp með nokkurri vissu alla þá er húsbóndinn leit á sem hveiti.
Wij kunnen nu niet met enige zekerheid zeggen wie de Meester allemaal als tarwe bezag.
Það vex alveg af sjálfu sér og ber hveiti.
Het groeit vanzelf en brengt koren voort.
Er siðferðilega rétt að kynda með hveiti?
Is het ethisch verantwoord tarwe te verbranden om warmte te produceren?
17 Þó, hveiti handa mönnum og maís handa uxum, hafrar handa hestum, rúgur handa fuglum og svínum og handa öllum dýrum merkurinnar og bygg handa öllum nytjadýrum og til mildra drykkja, sem og aðrar korntegundir.
17 niettemin, tarwe is voor de mens, en maïs voor het rund, en haver voor het paard, en rogge voor het pluimvee en voor de varkens, en voor alle dieren van het veld, en gerst voor alle nuttige dieren, en voor alcoholvrije dranken, alsook ander graan.
Milli þorpanna teygðu korn-, hveiti- og sólblómaakrar sig svo langt sem augað eygði.
Tussen de plaatsjes strekten zich helemaal tot aan de horizon velden met maïs, tarwe en zonnebloemen uit.
4 Árið 1919 var tíminn kominn til að aðskilja hið ómengaða kristna hveiti frá illgresinu.
4 In 1919 was de tijd aangebroken voor het scheiden van de zuivere christelijke tarwe van het onkruid.
9 Og við tókum að yrkja jörðina, já, og sá alls konar frætegundum, maís, hveiti, byggi, neas og seum og alls kyns ávaxtafræjum. Og okkur tók að fjölga og vegna vel í landinu.
9 En wij begonnen de aardbodem te bebouwen, ja, met allerlei zaden, met het zaad van maïs en van tarwe en van gerst, en met neas en met sheüm en met het zaad van allerlei vruchten; en wij begonnen talrijk te worden en voorspoedig te zijn in het land.
Salt, kjöt, baunir, kaffi... olía, beikon, hveiti.
Zout, vlees, bonen, koffie... olie, bacon en meel.
Til dæmis var hveiti og bygg undirstöðufæða Egypta, Grikkja og Rómverja en hirsi og hrísgrjón hjá Kínverjum, og hveiti, bygg og hirsi hjá Indusmenningunni, en Mayar, Astekar og Inkar neyttu maís.
De Egyptenaren, Grieken en Romeinen bijvoorbeeld aten als hoofdvoedsel tarwe en gerst; de Chinezen gierst en rijst; de volken die langs de Indus woonden, tarwe, gerst en gierst; de Maya, Azteken en Inka maïs.
Bændur á biblíutímanum voru vanir að þreskja hveiti úti á opnu svæði og nýta sér vindinn til að blása burt hisminu.
In Bijbelse tijden klopten boeren graan meestal uit op een open plek waar de wind het kaf weg kon blazen.
hveiti#color
tarwegeel#color
Þar vigtar hún hveiti, mælir vatn og nær sér svo í önnur hráefni.
Ze meet de benodigde hoeveelheid meel en water af en pakt dan de andere ingrediënten die ze nodig heeft.
Hægt er að baka ósýrt brauð úr heilkornsmjöli (helst hveiti ef hægt er) og svolitlu vatni.
Ongezuurd brood kan ook zelf worden bereid uit een kleine hoeveelheid volkorenmeel (waar mogelijk, tarwe) vermengd met wat water.
13:30) En hvernig er hinu táknræna hveiti safnað núna inn í hlöðu Jehóva?
13:30). Maar hoe werd de symbolische tarwe nu in Jehovah’s voorraadschuur gebracht?
Ætli bóndinn sái byggi ef hann vill uppskera hveiti?
Zou een boer die tarwe wil oogsten gerst zaaien?

Laten we IJslands leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van hveiti in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.

Ken je iets van IJslands

IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.