Wat betekent heima in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord heima in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van heima in IJslands.
Het woord heima in IJslands betekent thuis, heem, huis. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord heima
thuisnoun Láttu eins og þú sért heima hjá þér. Doe alsof je thuis bent. |
heemnounneuter |
huisnounmasculine Einkum af ūví ađ ég bũ ekki heima. Vooral omdat ik niet in het huis woon. |
Bekijk meer voorbeelden
Þú getur fengið ókeypis aðstoð við að nema Biblíuna heima hjá þér með því að hafa samband við útgefendur þessa tímarits. Wanneer u de uitgevers van dit blad schrijft, kunnen er regelingen worden getroffen voor een gratis huisbijbelstudie. |
Í fyrsta sinn í sögu fyrirtækisins fer sala erlendis fram úr sölunni heima. Maar voor het eerst in de geschiedenis van dit bedrijf zijn de omzetten gedaald. |
Ég skaI heimsækja Ūig svo Ūú verđir ekki einmana en ég bũ heima hjá Lauru og Lucy. Ik kom terug zodat jij je niet eenzaam zult voelen, maar ik zal bij Laura en Lucy wonen. |
Ég fór inn í svefnherbergi hennar þar sem hún opnaði sig og sagði mér að hún hefði verið heima hjá vini og hafði óvart séð sláandi og truflandi myndir og gjörðir í sjónvarpinu á milli manns og konu sem voru í engum fötum. Ik ging naar haar slaapkamer en zij opende haar hart en legde uit dat ze bij een vriendin thuis was geweest en op televisie per ongeluk ontstellende en verontrustende beelden en handelingen van een man en vrouw zonder kleren had gezien. |
Sjáðu til þess að barnið hafi frið á meðan það er að læra heima, og leyfðu því að taka hlé þegar þess þarf. Zorg dat uw kind zijn huiswerk in een rustige omgeving kan maken, en laat hem vaak een pauze nemen. |
Hugsanlega mætti skilja boðsmiða eftir þar sem fólk er ekki heima. Gætið þess að láta miðann í póstkassann eða lúguna svo að ekki sjáist í hann utan frá. Wellicht kunnen strooibiljetten bij afwezigen achtergelaten worden, mits ervoor wordt gezorgd dat ze beslist niet zichtbaar zijn. |
• Af hverju þurfum við að vera vel heima í orði Guðs til að þroskast í trúnni? • Waarom moeten we bekend raken met Gods Woord als we tot rijpheid willen voortgaan? |
Ég á einmitt heima þar Dat is mijn district |
Sá sem þú hittir síðast er ekki heima en ættingi kemur til dyra. De persoon met wie je de eerste keer hebt gesproken is niet thuis, maar een gezinslid doet de deur open. |
Ef þið fengjuð séð inn í hjörtu okkar, mynduð þið sennilega komast að því að þið eigið meira heima þar en þið haldið. Als u in ons hart kon kijken, zou u waarschijnlijk zien dat u meer met ons gemeen heeft dan u veronderstelt. |
Láttu eins og heima hjá ūér. Ga lekker zitten. |
Þegar við ökum upp að látlausu húsinu þar sem Jimmy á heima sjáum við strax að eitthvað er að. Als we bij Jimmy’s eenvoudige huis aankomen, zien we meteen dat er iets mis is. |
Í inngangi að guðspjöllunum greindi Lefèvre frá því að hann hefði þýtt þau á frönsku til þess að „venjulegt fólk“ innan kirkjunnar „gæti verið jafn vel heima í sannleika fagnaðarerindisins og þeir sem gátu lesið latínu“. In zijn inleiding tot de evangeliën legde Lefèvre uit dat hij ze in het Frans vertaald had met de bedoeling dat ‘de eenvoudige leden’ van de kerk ‘net zo zeker kunnen zijn van de waarheid van het evangelie als degenen die Latijn kennen’. |
Vegna þess að þau höfðu, bæði heima og á kristnum samkomum, fengið nákvæmar upplýsingar fyrirfram byggðar á innblásnu orði Guðs sem átti drjúgan þátt í að ‚temja skilningarvit þeirra til að greina gott frá illu.‘ Omdat zij voordien thuis en op christelijke vergaderingen nauwkeurige informatie hadden ontvangen die gebaseerd was op Gods geïnspireerde Woord, en dat heeft ertoe bijgedragen dat zij „hun waarnemingsvermogen hebben geoefend om zowel goed als kwaad te onderscheiden” (Hebreeën 5:14). |
Einkum af ūví ađ ég bũ ekki heima. Vooral omdat ik niet in het huis woon. |
Við höfðum ekki séð neitt þessu líkt í þau 50 ár sem við áttum heima þarna. In de vijftig jaar dat we in ons huis woonden, hadden we zoiets nog nooit gezien. |
Guð opinberar sig Móse — Móse ummyndast — Hann stendur andspænis Satan — Móse sér marga byggða heima — Sonurinn skapaði óteljandi heima — Verk Guðs og dýrð er að gjöra ódauðleika og eilíft líf mannsins að veruleika. God openbaart Zich aan Mozes — Mozes verandert van gedaante — Hij wordt geconfronteerd met Satan — Mozes ziet vele bewoonde werelden — De Zoon heeft talloze werelden geschapen — Het is Gods werk en heerlijkheid de onsterfelijkheid en het eeuwige leven van de mens tot stand te brengen. |
Sérhverjum sem sýndi áhuga á sannindum Biblíunnar var boðin persónuleg aðstoð til að kynna sér Biblíuna heima hjá sér. Met iedereen die belangstelling toonde voor de bijbelse waarheid werd een huisbijbelstudie begonnen. |
Klukkan fjögur heima hjá mér? Vier uur bij mij thuis? |
Hvernig væri stundum hægt að nota smáritið þar sem fólk er ekki heima? Hoe kun je het traktaat af en toe bij afwezigen gebruiken? |
Enn verra er að þeir gætu farið að horfa á kvikmyndir af myndböndum heima hjá sér sem eru alls ekki við hæfi kristinna manna. Wat nog erger is, met behulp van hun video-apparatuur kijken zij thuis misschien naar films die duidelijk ongeschikt zijn voor een christen. |
Ætli þeir varðveiti þann trúarstyrk sem þarf til að lifa dag Jehóva af ef viðeigandi forystu vantar heima fyrir? Zullen ze zonder zijn leiding als hoofd van het gezin geestelijk sterk genoeg zijn om Jehovah’s dag te overleven? |
Þú skalt hafa þau yfir þegar þú situr heima og þegar þú ert á faraldsfæti, þegar þú leggst til svefns og þegar þú ferð á fætur. – 5. MÓSEBÓK 6:5-7. En deze woorden die ik u heden gebied, moeten op uw hart blijken te zijn; en gij moet ze uw zoon inscherpen en erover spreken wanneer gij in uw huis zit en wanneer gij op de weg gaat en wanneer gij neerligt en wanneer gij opstaat.” — DEUTERONOMIUM 6:5-7. |
(Jesaja 40:1) Það hlaut að vera hughreysting fyrir sáttmálaþjóð Guðs að henni var lofað því að hún yrði send aftur til síns heima eftir 70 ára útlegð. Gods verbondsvolk zou werkelijk troost putten uit zijn belofte dat de joden, na zeventig jaar ballingschap, naar hun eigen land terug zouden keren. |
Hugsanlegt er að við getum á vinnustað náð til þeirra sem við höfum ekki fundið heima. Sommige mensen die niet thuis zijn wanneer wij bij hen aan de deur komen, kunnen op de plaats waar zij werken, gevonden worden. |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van heima in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.