Wat betekent hegna in IJslands?

Wat is de betekenis van het woord hegna in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van hegna in IJslands.

Het woord hegna in IJslands betekent straffen, bestraffen, afstraffen, tuchtigen, disciplineren. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord hegna

straffen

(punish)

bestraffen

(punish)

afstraffen

(punish)

tuchtigen

(punish)

disciplineren

(punish)

Bekijk meer voorbeelden

26 Jesaja horfir fram til þessa tíma og segir: „Á þeim degi mun [Jehóva] með hinu harða, mikla og sterka sverði sínu hegna Levjatan, hinum flughraða dreka, Levjatan, hinum bugðótta dreka, og bana sjóskrímslinu.“
26 Vooruitziend naar die tijd profeteert Jesaja: „Op die dag zal Jehovah met zijn hard en groot en sterk zwaard zijn aandacht richten op Leviathan, de glijdende slang, ja, op Leviathan, de kronkelende slang, en hij zal het zeemonster dat in de zee is, stellig doden” (Jesaja 27:1).
10 Og Moróní sendi einnig til hans boð og óskaði þess, að hann verði af trúmennsku þann landshluta og leitaði eftir megni sérhvers færis til að hegna Lamanítum í þeim landshluta, svo að hann gæti ef til vill með herbrögðum, eða á einhvern annan hátt, náð aftur þeim borgum, sem teknar höfðu verið úr þeirra höndum. Einnig, að hann víggirti og styrkti nálægar borgir, sem ekki höfðu fallið í hendur Lamanítum.
10 En ook zond Moroni hem een boodschap met het verzoek getrouw te zijn in het houden van dat deel van het land en elke gelegenheid aan te grijpen om de Lamanieten in dat gewest zoveel als maar in zijn vermogen lag te treffen, opdat hij misschien door een krijgslist of op enige andere wijze, de steden die hun uit handen waren genomen, zou kunnen heroveren; en ook om de omliggende steden, die niet in de handen van de Lamanieten waren gevallen, van verdedigingswerken te voorzien en te versterken.
18 Jesaja spáir um þann tíma: „Á þeim degi mun [Jehóva] með hinu harða, mikla og sterka sverði sínu hegna Levjatan, hinum flughraða dreka, Levjatan, hinum bugðótta dreka, og bana sjóskrímslinu.“
18 Betreffende die tijd profeteert Jesaja: „Op die dag zal Jehovah met zijn hard en groot en sterk zwaard zijn aandacht richten op Leviathan, de glijdende slang, ja, op Leviathan, de kronkelende slang, en hij zal het zeemonster dat in de zee is, stellig doden” (Jesaja 27:1).
„Drottinn mun ganga í dóm við Júda,“ segir í Hósea 12:3, „og hegna Jakob eftir breytni hans, endurgjalda honum eftir verkum hans.“
„Jehovah heeft een rechtsgeding met Juda,” lezen we in Hosea 12:2, „ja, om Jakob rekenschap te vragen overeenkomstig zijn wegen; overeenkomstig zijn handelingen zal hij hem vergelden.”
Guð beitir ekki náttúruhamförum til að hegna saklausu fólki.
God gebruikt geen natuurrampen om onschuldige mensen te straffen.
5 Á þeim degi mun [Jehóva] með hinu harða, mikla og sterka sverði sínu hegna Levjatan, hinum flughraða dreka, Levjatan, hinum bugðótta dreka, og bana sjóskrímslinu.
5 „Op die dag zal Jehovah met zijn hard en groot en sterk zwaard zijn aandacht richten op Levíathan, de glijdende slang, ja, op Levíathan, de kronkelende slang, en hij zal het zeemonster dat in de zee is, stellig doden.”
En ūegar ég hef lokiđ mér af munu fjölmiđlar vilja hegna ūeim opinberlega.
Maar als ik klaar ben, sabelt de pers ze neer.
Hafi hjarta mitt látið ginnast vegna einhverrar konu, . . . slíkt væri óhæfa og glæpur, sem dómurum ber að hegna fyrir.“
Indien mijn hart zich heeft laten verlokken tot een vrouw, . . . dat zou losbandig gedrag zijn, en dat zou een dwaling zijn ter attentie van de rechters” (Job 31:1, 9-11).
Job sagði: „Hafi hjarta mitt látið ginnast vegna einhverrar konu, og hafi ég staðið á hleri [beðið átekta, NW] við dyr náunga míns, . . . slíkt væri óhæfa og glæpur, sem dómurum ber að hegna fyrir.“ — Jobsbók 31:1, 9, 11.
Job zei: „Indien mijn hart is verleid door een vrouw, ik geloerd heb aan de deur van mijn naaste: . . . dat zou een schanddaad zijn, en een halszaak voor het gerecht!” — Job 31:1, 9, 11, Petrus-Canisiusvertaling.
Hafi hjarta mitt látið ginnast vegna einhverrar konu, og hafi ég staðið á hleri við dyr náunga míns, . . . slíkt væri óhæfa og glæpur, sem dómurum ber að hegna fyrir.“ — Jobsbók 31:1, 9-11.
Indien mijn hart is verleid tot een vrouw, en ik zelfs aan de ingang van het huis van mijn metgezel op de loer bleef liggen, . . . dat zou losbandig gedrag zijn, en dat zou een dwaling zijn ter attentie van de rechters.” — Job 31:1, 9-11.
Yfirvöld ákveða stundum að hegna þeim í staðinn fyrir að láta að vilja þeirra.
Sommige leiders zullen eerder strenge straffen opleggen dan eisen inwilligen.

Laten we IJslands leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van hegna in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.

Ken je iets van IJslands

IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.