Wat betekent fyrirmynd in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord fyrirmynd in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van fyrirmynd in IJslands.
Het woord fyrirmynd in IJslands betekent paradigma, model. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord fyrirmynd
paradigmanounneuter |
modelnoun Gríska orðið, sem þýtt er ‚fyrirmynd‘, merkir bókstaflega „að skrifa fyrir neðan“. Het Griekse woord dat met „model” is vertaald, betekent letterlijk „een eronderschrijven”. |
Bekijk meer voorbeelden
Hvaða fyrirmynd, sem Jesús gaf, hafa vottarnir í Austur-Evrópu fylgt? Welk door Jezus verschafte patroon hebben de Getuigen in Oost-Europa gevolgd? |
Hvernig er Jesús eiginkonum góð fyrirmynd? Hoe is Jezus een voorbeeld voor vrouwen? |
Ef við horfum til heimsins og fylgjum fyrirmynd hans um hamingju,27 þá munum við aldrei finna gleði. Als we het recept voor geluk in de wereld proberen te vinden,27 zullen we nooit vreugde kennen. |
Af þessum 10.000 fengu um 2500 aldrei frelsi samkvæmt áðurnefndri heimild — þeir dóu í Dachau, Belsen, Buchenwald, Sachsenhausen, Ravensbrück, Auschwitz, Mathausen og öðrum fangabúðum — trúir Guði sínum, Jehóva, og fyrirmynd sinni Kristi. Volgens de bovengenoemde bron hebben er van deze 10.000 ongeveer 2500 nooit hun vrijheid teruggekregen — zij stierven in Dachau, Belsen, Buchenwald, Sachsenhausen, Ravensbrück, Auschwitz, Mauthausen en andere kampen — getrouw aan hun God Jehovah, en aan hun voorbeeld Christus. |
9. (a) Berið saman blóðsúthellingar kristna heimsins og hugarfar og hegðun votta Jehóva. (b) Hvaða fyrirmynd samræmist breytni okkar? 9. (a) Stel de conflicten van de christenheid, waarin stromen bloed zijn gevloeid, tegenover de houding en het gedrag van Jehovah’s Getuigen. (b) Met welk patroon is onze handelwijze in overeenstemming? |
Fyrirmynd frelsarans sér okkur fyrir öllu því sem við þurfum að gera, og orð hans er óbrigðull leiðarvísir. Het voorbeeld van de Heiland verschaft ons een raamwerk voor alles wat wij doen, en zijn woorden zijn ons altijd tot leiding. |
Hvernig er Jesús góð fyrirmynd um að vera undirgefinn? Welk voorbeeld geeft Jezus op het gebied van onderworpenheid? |
Sú blessaða fyrirmynd er nú að færast yfir á þriðja ættlið afkomenda. Dat voorbeeld wordt nu in de derde generatie voortgezet. |
Hin ráðvanda fyrirmynd okkar Ons Voorbeeld — een rechtschapenheidbewaarder |
Megi hún gefa þeim sama traust og fyrirmynd þeirra, Jesús Kristur, hafði, hann sem sagði: „Verið hughraustir. Mogen zij erdoor bezield worden met dezelfde geest van vertrouwen die hun grote Voorbeeld, Jezus Christus, bezat, die zei: „Schept moed! |
(Matteus 28:19, 20) Jesús lét okkur eftir fyrirmynd á öllum þessum sviðum og við verðum að „feta í hans fótspor“. — 1. Pétursbréf 2:21. (Mattheüs 28:19, 20) In dit alles heeft Jezus ons een model nagelaten, en we moeten ’nauwkeurig in zijn voetstappen treden’. — 1 Petrus 2:21. |
(b) Fyrirmynd hvers var hinn brennandi kærleikur Davíðs og Jónatans? (b) Wat werd door de intense liefde tussen David en Jonathan afgeschaduwd? |
Ég hef gefiđ honum fyrirmynd. Ik gaf hem iets om naar toe te leven. |
Fyrirmynd greinarinnar var „Benediktinerabtei St. De titel ervan was: Het jasje van Boudewijn. |
Þau eru meðal annars ‚fyrirmynd heilnæmu orðanna,‘ sannleikurinn sem er að finna í Biblíunni og hinn ‚trúi og hyggni þjónn‘ útbýtir sem „mat á réttum tíma.“ (2. Het christelijke pand omvat „het patroon van gezonde woorden”, de waarheid die tot ons is gekomen door middel van de Schrift en die ons als ’voedsel te rechter tijd’ wordt verstrekt door „de getrouwe en beleidvolle slaaf” (2 Timótheüs 1:13, 14; Matthéüs 24:45-47). |
Endrum og eins þarf að minna okkur á, líkt og ég var áminntur í Róm, hina dásamlegu og hughreystandi staðreynd að hjónabandið og fjölskyldan eru ennþá val og fyrirmynd flestra og að við erum ekki ein um þá afstöðu. We moeten af en toe weer doordrongen raken, zoals mij in Rome gebeurde, van het heerlijke, geruststellende en troostende feit dat het huwelijk en gezin voor de meeste mensen nog steeds de aspiratie en het ideaal vormen, en dat we in die opvatting niet alleen staan. |
(Sjá rammann „Lærdómar eða spádómleg fyrirmynd?“) (Zie het kader ‘Les of tegenbeeld?’) |
Fjölskyldan er himnesk fyrirmynd.16 Het gezin is het patroon van de hemel.16 |
Erum við góð fyrirmynd með því að láta sanna tilbeiðslu skipa veigamikinn sess í lífi okkar? Geven we een goed voorbeeld door de ware aanbidding centraal te stellen in ons leven en bij onze beslissingen? |
□ hafa í huga fyrirmynd sannleikans? □ het patroon van de waarheid in gedachte houden? |
(Jesaja 42:14) Sonur hans ‚lét okkur eftir fyrirmynd‘ með því að sýna sjálfstjórn þegar hann þjáðist. Zijn Zoon heeft ons ’een model nagelaten’ door zelfbeheersing te oefenen tijdens het lijden dat hij onderging. |
10 Til að kristinn maður sé góð fyrirmynd er ekki nóg að hann sé uppbyggilegur í tali. 10 Er is meer dan opbouwende spraak nodig wil een christen een goed voorbeeld zijn. |
Fyrirmynd — Davíð Rolmodel — David |
(Jóhannes 5: 30) Við skulum þess vegna fylgja fyrirmynd okkar með því að gera vilja Jehóva í einingu, vera guðræðisleg og fyllilega samtaka skipulagi hans. Laten wij daarom ons Voorbeeld volgen door theocratisch en eensgezind Jehovah’s wil te doen in volledige samenwerking met Zijn organisatie. |
Hvers vegna og hvernig er Jesús Kristur fyrirmynd mín? Waarom en hoe is Jezus Christus mijn voorbeeld? |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van fyrirmynd in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.