Wat betekent frumkvæði in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord frumkvæði in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van frumkvæði in IJslands.
Het woord frumkvæði in IJslands betekent initiatief, ondernemingslust, Initiative, voorstel, bedrijf. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord frumkvæði
initiatief(initiative) |
ondernemingslust(initiative) |
Initiative(initiative) |
voorstel
|
bedrijf
|
Bekijk meer voorbeelden
Þessi bók getur byggt upp sjálfstraust hans og aukið frumkvæði hans í að kunngera boðskapinn um Guðsríki. Dit boek kan zijn vertrouwen opbouwen en zijn initiatief om de Koninkrijksboodschap bekend te maken, vergroten. |
6 Trúir þjónar hins sanna Guðs, Jehóva, þekkjast líka á hugrekki sínu og frumkvæði í að tala við þá sem eru ekki tilbiðjendur hans. 6 Jehovah’s loyale dienstknechten zijn ook te herkennen aan de moed waarmee ze gelegenheden benutten om met mensen te spreken die geen aanbidders van de ware God zijn. |
(Matteus 5: 23, 24) Þú getur farið eftir þessu með því að fara til bróður þíns að eigin frumkvæði í þeim tilgangi að ‚sættast við hann‘. Je kunt die raad toepassen door het initiatief te nemen om naar je broeder toe te gaan. |
Frumkvæði af þessu tagi getur verið mikils virði fyrir þá sem búa á elliheimili. — Orðskv. Dergelijke initiatieven kunnen voor bejaarde broeders en zusters die in een tehuis wonen heel veel betekenen. — Spr. |
Sköpun og frumkvæði Creativiteit en ondernemingszin |
Russell og félagar hans af eigin frumkvæði að gera kunnugan árangur biblíurannsókna sinna, bæði í ræðu og riti. Russell en zijn metgezellen het initiatief om de resultaten van hun bijbelstudie te verbreiden door het houden van lezingen en het verspreiden van drukwerk. |
3 Hjálp frá Jehóva og Jesú: Þegar Jesús sagði „farið“ og gerið fólk „að lærisveinum“ gaf hann til kynna að við þyrftum að leggja eitthvað á okkur og sýna frumkvæði. 3 Hulp van Jehovah en Jezus: Door zijn opdracht ‘gaat en maakt discipelen’ met het woord ‘gaat’ te beginnen, gaf Jezus aan dat we er moeite voor moeten doen en initiatief moeten tonen. |
Þess í stað getur hann iðrast og að eigin frumkvæði haft samband við öldunga safnaðarins. In plaats daarvan kan hij tot berouw komen en het initiatief nemen voor contact met de ouderlingen van de gemeente. |
Það gæti bælt niður frumkvæði barnanna. Daardoor kan het initiatief van het kind in de kiem worden gesmoord. |
Óháð því hvað aðrir kjósa að gera ákveða þeir sem Jehóva kennir að smíða að eigin frumkvæði plógjárn úr sverðum sínum og sniðla úr spjótum sínum. Daarom nemen degenen die door Jehovah onderwezen worden dan ook het initiatief om, ongeacht wat anderen verkiezen te doen, hun zwaarden tot ploegscharen te slaan en hun speren tot snoeimessen. |
Lögreglan tók ákveðið frumkvæði með handtökunni De politie greep doortastend in |
Allt þetta kallar á mikið frumkvæði af hálfu eiginmannsins. Dit alles vergt veel initiatief van de zijde van de man. |
Hvernig sýndi Abbey frumkvæði þegar hún hitti vott sem hún þekkti ekki? Welk initiatief nam Abbey toen ze een Getuige ontmoette die ze niet kende? |
Hvernig sýndi Abígail frumkvæði? Welk initiatief nam Abigaïl? |
Í athugun, sem gerð var um stöðu hjónabanda í Bandaríkjunum, kemur fram að fáir hafa slíka þekkingu nú á tímum en rannsóknin var gerð að frumkvæði Rutgersháskólans í New Jersey. Dat tegenwoordig maar weinig mensen die kennis hebben, blijkt uit een onderzoek door The National Marriage Project, een studieproject van de Amerikaanse Rutgers University. |
Uh, samfélagið-fjárfesting og sjálfbæra-Störf frumkvæði. De gemeenschapsinvestering en de initiatieven voor houdbare jobs. |
Og það er mjög hressandi þegar börnin bjóðast af eigin frumkvæði til að vinna verkin í stað þess að gera þau með hangandi hendi eftir að búið er að nauða í þeim. En wat een verkwikking is het als kinderen zich vrijwillig aanbieden voor het verrichten van huishoudelijke karweitjes in plaats van hiertoe aangezet te moeten worden! |
Munurinn er augljóslega sá að gullna reglan, sem Jesús setti fram, krefst þess að við tökum frumkvæði að því að vinna góðverk í þágu annarra. Het duidelijke verschil is dat de door Jezus uitgesproken Gulden Regel positieve daden vereist in de vorm van goeddoen aan anderen. |
Eigðu viðeigandi frumkvæði: Þarf að sinna einhverjum snúningum? Neem passende initiatieven: Zijn er boodschappen te doen? |
Með tímanum getur þú hins vegar farið að þjóna og hlýða Jehóva af eigin frumkvæði. Maar mettertijd kun je er ook zelf vreugde uit gaan putten Jehovah te dienen en te gehoorzamen. |
Ef þú skynjar brýna þörf skaltu ekki bíða eftir að vera beðinn — eigðu viðeigandi frumkvæði. Als u iets opmerkt wat werkelijk moet gebeuren, wacht dan niet tot u iets gevraagd wordt — neem het juiste initiatief |
Frumkvæði hennar borgaði sig Haar initiatief werd beloond |
Biblían lætur ósagt hvort Páll eða öldungarnir í söfnuðinum í Korintu hafi átt eitthvert frumkvæði að því að kanna hvernig málin stæðu hjá hinum burtrekna manni. Of Paulus of de ouderlingen van de gemeente in Korinthe enig initiatief namen om na te gaan hoe het met de uitgesloten man stond, vermeldt de bijbel niet. |
Aðrir — meðal annars heilu fjölskyldurnar — hafa að eigin frumkvæði flust til landa þar sem mikil þörf er á boðberum Guðsríkis. Anderen, hele gezinnen soms, zijn vrijwillig naar landen verhuisd waar dringend behoefte is aan Koninkrijksverkondigers. |
Aftur og aftur fréttum við af stálpuðum börnum og unglingum sem á fullgildan hátt vígja Guði líf sitt algerlega að eigin frumkvæði. Steeds weer horen wij van jongeren die geheel op eigen initiatief tot een geldige opdracht komen. |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van frumkvæði in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.