Wat betekent fara in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord fara in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van fara in IJslands.
Het woord fara in IJslands betekent opstappen, vertrekken, weggaan. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord fara
opstappenverb noun (Naar ergens anders gaan.) Mörg þeirra ætluðu að fara í háskóla og vonuðust til að það yrði stökkpallur fyrir þau að góðu starfi þegar þau færu út á vinnumarkaðinn. Velen van hen wilden naar de universiteit als opstapje naar een, hopelijk, glansrijke carrière. |
vertrekkenverb (Naar ergens anders gaan.) Mér leiđist ađ fara svona, en vélin er ađ fara. Ik hou er niet van om zo te vertrekken, maar m'n toestel is er. |
weggaanverb (Naar ergens anders gaan.) Þú ættir síður að fara út eftir myrkur. Je kan beter niet weggaan, nadat het donker geworden is. |
Bekijk meer voorbeelden
Ūú verđur ađ fara eftir leiđbeiningum mínum. Je krijgt instructies. |
Hvert ertu ađ fara? Waar ga jij heen? |
Ertu að fara að sofa? Ga je slapen? |
Skaparinn leyfði Móse að fara í felur á Sínaífjalli á meðan hann ‚færi fram hjá.‘ De Schepper stond Mozes toe een schuilplaats op de berg Sinaï te zoeken terwijl Hij ’voorbijging’. |
Hún vill fara á stefnumķt međ mér. Ze wil met me uit. |
" Eigum viđ ađ fá okkur kaffi... í glas eđa kvöldmat... eđa fara í bíķ... eins lengi og viđ lifum bæđi? " Zullen we samen koffie drinken, uit eten gaan of naar de film gaan voor de rest van ons leven? |
Brátt viItu fara. Je zult binnenkort wel weg willen. |
Ísraelsmenn eru reiðubúnir að fara yfir ána Jórdan inn í Kanaanland. De Israëlieten staan klaar om de Jordaan over te steken naar het land Kanaän. |
Öruggt er að það veitir okkur hamingju að fara eftir þeim. Het zal ons beslist gelukkig maken als wij ze in praktijk brengen. |
Leyfðu mèr að fara og vinna þèr eiginkonu Laat me een vrouw voor je winnen |
Erum viđ ekki ađ fara í öfuga átt? Gaan we dan niet de verkeerde kant op? |
Í könnun í Lundúnablaðinu Independent kom fram að fólk noti stundum bílinn jafnvel þótt það sé að fara styttri vegalengdir en einn kílómetra. Uit een onderzoek, gepubliceerd in de Londense krant The Independent, blijkt dat mensen hem soms zelfs gebruiken voor ritjes van minder dan een kilometer. |
Þeir yfirgefa svo loftsalinn, fara út í svala og myrka nóttina og ganga þvert yfir Kedrondal í átt til Betaníu. Dan verlaten zij de bovenkamer, gaan de koele duisternis van de nacht in en steken het Kidrondal over om naar Bethanië terug te keren. |
Jakob lýsir slíkum gjöfum þannig: „Sérhver góð gjöf og sérhver fullkomin gáfa er ofan að og kemur niður frá föður ljósanna. Hjá honum er engin umbreyting né skuggar, sem koma og fara.“ Zulke gaven beschrijvend, zegt Jakobus: „Elke goede gave en elk volmaakt geschenk komt van boven, want het daalt neer van de Vader der hemelse lichten, en bij hem is geen verandering van het keren van de schaduw.” |
Hvernig veistu hvert viđ eigum ađ fara? Hoe weet je waar je naar toe gaat? |
7 Já, þetta vil ég segja þér, ef þú kynnir að fara að orðum mínum. Já, ég vil fræða þig um hið hræðilega avíti, sem bíður slíkra bmorðingja sem þú og bræður þínir hafa verið, ef þið iðrist ekki og hættið við morðáform ykkar og snúið aftur með heri ykkar til ykkar eigin lands. 7 Ja, ik zou u die dingen willen vertellen als u in staat was ernaar te luisteren; ja, ik zou u willen vertellen van die vreselijke ahel die erop wacht zulke bmoordenaars te ontvangen als u en uw broer bent geweest, tenzij u zich bekeert en afziet van uw moorddadige voornemens en met uw legers terugkeert naar uw eigen landen. |
Þjónn leitar ekki aðeins til húsbóndans til að fá fæði og skjól heldur þarf hann líka að leita stöðugt til hans til að vita hvað hann vill og fara síðan að óskum hans. Een slaaf hield zijn ogen op zijn meester gericht omdat hij van hem voedsel en bescherming verwachtte. Maar hij moest ook constant op hem letten om erachter te komen wat hij voor hem moest doen. |
Jehóva hafði sagt fyrir: „Fara [skal] fyrir Móab eins og fyrir Sódómu, og fyrir Ammónítum eins og fyrir Gómorru. Þeir skulu verða að gróðrarreit fyrir netlur, að saltgröf og að óbyggðri auðn til eilífrar tíðar.“ Jehovah had voorzegd: „Moab zelf zal net als Sodom worden, en de zonen van Ammon als Gomorra, een domein van netels, en een zoutput, en een verlaten woestenij, ja, tot onbepaalde tijd” (Zefanja 2:9). |
Draumur hennar er að fara til Parísar. Haar droom is om Parijs te bezoeken. |
Sömu hugsanirnar fara hring eftir hring í höfðinu. Gedachten gaan rond en rond in mijn hoofd. |
Mars, 1888 - ég var að fara úr ferð að sjúklingur ( því ég var nú aftur til borgaralegt starf ), þegar leið mín leiddi mig í gegnum Maart, 1888 - ik kwam terug van een reis aan een patiënt ( want ik had nu terug naar civiele praktijk ), toen mijn weg leidde me door middel van |
Og Bad er ekki bara vegna Bess sem hún Barf ad fara. Het gaat niet alleen om mij en de jongens. |
FBI var ađ fara út frá mér. Ik heb de FBI net gesproken. |
Ūeir fara ađ leita ađ okkur eftir um tvo tíma. Over een paar uur gaan ze ons zoeken. |
Svona er ūá ađ fara í háttinn klukkan níu. Dus dit is wat het is naar bed te gaan om 9:00. |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van fara in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.