Wat betekent enda in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord enda in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van enda in IJslands.
Het woord enda in IJslands betekent beëindigen, afmaken, afsluiten, eindigen, ophouden. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord enda
beëindigen(finish) |
afmaken(finish) |
afsluiten(finish) |
eindigen(finish) |
ophouden(finish) |
Bekijk meer voorbeelden
Þið eruð börn Guðs, eilífs föður og getið orðið eins og hann6 ef þið hafið trú á son hans, iðrist, meðtakið helgiathafnir, meðtakið heilagan anda og þraukið allt til enda.7 U bent een kind van God, de eeuwige Vader, en kunt zoals Hij worden6 als u in zijn Zoon gelooft, u bekeert, verordeningen ontvangt, de Heilige Geest ontvangt, en tot het einde toe volhardt.7 |
Síðustu dagar eru brátt á enda De laatste dagen binnenkort voorbij! |
Trúir menn með jarðneska von hljóta líf í fullkomnum skilningi með því að standast lokaprófið strax eftir að þúsund ára stjórn Krists tekur enda. — 1. Kor. Getrouwen met een aardse hoop zullen de volheid des levens pas ervaren nadat ze de definitieve beproeving hebben doorstaan die vlak na het einde van Christus’ duizendjarige regering zal plaatsvinden. — 1 Kor. |
Og ég ætla ađ leyfa ykkur ađ vera saman allt til enda. Ik geef jullie de kans om tot het bittere einde samen te zijn. |
Umburðarlyndi í trúmálum tók enda á 14. öld þegar skipulagðar ofsóknir hófust á hendur Gyðingum og þeir voru drepnir í þúsundatali. Aan de religieuze tolerantie kwam in de veertiende eeuw een eind toen duizenden joodse burgers het leven verloren in religieuze pogroms. |
Enda þótt jól nútímans einkennist af „verslunaræði“ er staðreyndin sú að sannkristnum mönnum fannst aldrei að það ætti að halda upp á fæðingu Jesú. Hoewel het moderne Kerstmis bol staat van „opzichtig commercialisme”, hebben ware christenen in feite nooit gedacht dat ze Jezus’ geboorte moesten vieren. |
Dálítiđ hallærislegt og augljķst enda ūũđir ekkert annađ, ekki satt? Het klinkt wat simpel maar waarom zou je altijd subtiel zijn? |
Ríki Guðs mun binda enda á stríð, sjúkdóma, hungursneyðir og meira að segja dauðann. Gods koninkrijk zal een eind maken aan oorlogen, ziekte, hongersnood en zelfs de dood. |
Enda þótt við þekkjum sannleikann, hvernig getur það verndað okkur að nema reglulega, hugleiða sannindi Biblíunnar og sækja samkomur? Hoe worden wij, al kennen wij de waarheid, door geregelde studie, meditatie over bijbelse waarheden en vergaderingbezoek beschermd? |
Enda kostaði það ekki svo lítið. Dat mag ook wel voor die prijs. |
„Í hans almáttuga nafni erum við staðráðnir í því að þola mótlætið allt til enda, líkt og góðum hermönnum sæmir. “ ‘In zijn almachtige naam zijn wij vastbesloten om als goede soldaten tot het einde toe beproeving te doorstaan.’ |
Hvers vegna komust fæstir Ísraelsmenn, sem yfirgáfu Egyptaland, inn í fyrirheitna landið enda þótt þeir sýndu einhverja trú? Waarom gingen de meeste Israëlieten die uit Egypte trokken, hoewel zij enig geloof toonden, het Beloofde Land niet binnen? |
En hamingjan tók enda jafnskjótt og þau óhlýðnuðust Guði. Aan dit geluk kwam echter een einde zodra zij God ongehoorzaam werden. |
ÞRIÐJUDAGURINN 11. nísan er á enda þegar Jesús lýkur við að kenna postulunum á Olíufjallinu. ALS dinsdag 11 Nisan ten einde loopt, besluit Jezus zijn onderwijs aan de apostelen op de Olijfberg. |
Keith hafði hlustað á samtalið og kom nú í dyragættina til að binda enda á það. Keith had geluisterd en kwam nu naar de deur om een eind aan het gesprek te maken. |
Enda þótt drengurinn flæktist ekki í neinar augljósar syndir tók það nokkurn tíma að leiðrétta hugsun hans.“ Hoewel mijn zoon niet bij openlijk kwaaddoen betrokken raakte, duurde het enige tijd voordat hij zijn denkwijze had gecorrigeerd.” |
Ber þá að skilja það svo að kristinn maður verði að gera allt sem er tæknilega mögulegt til að lengja líf sem er nánast á enda? Betekent dit echter dat een christen alles moet doen wat technisch mogelijk is om een ten einde lopend leven te verlengen? |
Tortímingin, sem batt enda á uppreisn Gyðinga gegn Rómverjum, kom ekki að óvörum. De catastrofe die de joodse opstand tegen Rome de kop indrukte, kwam niet onaangekondigd. |
(Daníel 4. kafli; 4. Mósebók 14:34; Esekíel 4:6) Þar eð þær hófust með eyðingu Jerúsalem árið 607 f.o.t. hlutu þær að enda árið 1914 að okkar tímatali. Daar ze begonnen bij Jeruzalems verwoesting in 607 v.G.T., zouden ze eindigen in 1914 G.T. |
Þeir álíta hann heilagan enda telja þeir að Jesús hafi dáið á krossi. Miljoenen mensen vereren het omdat ze het beschouwen als het heilige werktuig waaraan Jezus ter dood werd gebracht. |
Sumariđ var liđiđ, uppskeran á enda. Viđ erum ekki hķlpin. " De zomer is voorbij, de oogst is geëindigd, en wij zijn niet gered ". |
Sumir mun gefast upp í stað þess að standast allt til enda. Sommigen zullen opgeven in plaats van tot het einde vol te houden. |
Enda þótt Pasteur væri það ekki ljóst var hann kominn út á allt annan vígvöll en í baráttunni við bakteríurnar. Hoewel hij het niet besefte, had Pasteur in zijn confrontatie met hondsdolheid met een heel andere wereld te maken dan die van bacteriën. |
Mikill skal höfðingjadómurinn verða og friðurinn engan enda taka á hásæti Davíðs og í ríki hans. Hann mun reisa það og efla með réttvísi og réttlæti héðan í frá og að eilífu. Aan de overvloed van de vorstelijke heerschappij en aan vrede zal geen einde zijn, op de troon van David en over zijn koninkrijk, om het stevig te bevestigen en om het te schragen door middel van gerechtigheid en door middel van rechtvaardigheid, van nu aan en tot onbepaalde tijd. |
Enda þótt hjónin skuldi hvoru öðru virðingu þurfa þau líka að ávinna sér hana. Hoewel de beide huwelijkspartners elkaar respect verschuldigd zijn, moet respect ook verdiend worden. |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van enda in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.