Wat betekent en in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord en in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van en in IJslands.
Het woord en in IJslands betekent dan, maar, hoe. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord en
danconjunction Bíll frænda míns er hraðskreiðari en bíllinn minn. De auto van mijn oom is sneller dan de mijne. |
maarconjunction Hún man kannski ekki eftir mér en ég man eftir henni. Misschien herinnert ze me niet, maar ik herinner me haar nog. |
hoeadverb Við hlökkum ákaft til að sjá hvaða fleiri hömlum verður aflétt áður en líður að lokum þessa heimskerfis. We wachten vol spanning af hoe deze vrijheid zich voor het einde van dit stelsel nog zal uitbreiden. |
Bekijk meer voorbeelden
En ekki eru allir jafn ákafir. Anderen zijn echter minder enthousiast. |
Ég vissi hversu mikils Guð metur mannslíkamann en það var samt ekki nóg til að stoppa mig.“ — Jennifer, 20 ára. Ik wist dat God het menselijk lichaam met respect beziet, maar ook dat hield me niet tegen.” — Jennifer (20). |
En þar eð Mercator birti einnig í bókinni mótmæli Lúters frá 1517 gegn sölu aflátsbréfa var Chronologia sett á lista kaþólsku kirkjunnar yfir bannaðar bækur. Maar omdat Mercator in zijn boek Luthers protest uit 1517 tegen aflaten had opgenomen, werd Chronologia op een door de katholieke kerk opgestelde lijst van verboden boeken geplaatst. |
Hann og I. J. Good töldu ferlið frekar vera vitsmunalegur leikur en starf. Hij en I. J. Good vonden het proces eerder een intellectueel spel dan een baan. |
Það var verra að vera þar en í fangelsi, því að eyjarnar voru svo litlar og matur ekki nægur.“ Het was erger dan in de gevangenis zitten omdat de eilanden zo klein waren en er niet genoeg voedsel was.” |
En ūađ er 30% aukagjald fyrir vitjun eftir miđnætti. Maar er geldt een toeslag van 30% voor huisbezoeken na middernacht. |
Guðspjallaritararnir vissu að hann hafði verið á himnum áður en hann kom til jarðar. De evangelieschrijvers wisten dat Jezus in de hemel had geleefd voordat hij naar de aarde kwam. |
Ef við fylgjum þessari meginreglu gerum við sannleikann ekki flóknari en hann þarf að vera. Als we die richtlijn aanhouden, zullen we de waarheid niet ingewikkelder maken dan nodig is. |
Spádómurinn um eyðingu Jerúsalem sýnir greinilega að Jehóva er Guð sem ‚boðar þjónum sínum nýja hluti áður en fyrir þeim vottar‘. — Jesaja 42:9. In de profetie over de verwoesting van Jeruzalem wordt Jehovah duidelijk afgeschilderd als een God die ’zijn volk nieuwe dingen laat weten nog voordat ze uitspruiten’. — Jesaja 42:9. |
Sem betur fer var þeim kennt fagnaðarerindið, þeir iðruðust og urðu andlega sterkari en freistingar Satans, fyrir friðþægingu Jesú Krists. Gelukkig werd hun het evangelie onderwezen, bekeerden ze zich en werden ze door de verzoening van Jezus Christus in geestelijk opzicht veel sterker dan Satans verlokkingen. |
Hvort þeir voru beinlínis konungsættar er ekki vitað, en telja má víst að þeir hafi að minnsta kosti verið af tignar- og áhrifamönnum komnir. Of zij nu tot het koninklijk geslacht behoorden of niet, men mag redelijkerwijs aannemen dat zij in elk geval afkomstig waren uit tamelijk belangrijke en invloedrijke families. |
13 Systkini í söfnuðinum áttuðu sig á því, eftir að hafa hlýtt á ræðu á svæðismóti, að þau þyrftu að koma öðruvísi fram við móður sína en þau höfðu gert, en henni hafði verið vikið úr söfnuðinum sex árum áður og hún bjó annars staðar. 13 Na op een kringvergadering een lezing gehoord te hebben, beseften een broeder en zijn zus dat ze veranderingen moesten aanbrengen in de manier waarop ze met hun moeder omgingen, die ergens anders woonde en al zes jaar was uitgesloten. |
Það er skaparinn en ekki stefnulaus þróun sem mun fullkomna genamengið. – Opinberunarbókin 21:3, 4. Ons genoom zal dus geperfectioneerd worden door onze Schepper en niet door blinde evolutie (Openbaring 21:3, 4). |
Ūetta gæti veriđ rétt hjá Júrgen en hann getur ekki sannađ ūađ. Jurgen kan gelijk hebben, maar ze kunnen het niet bewijzen. |
Hægt var að þurrka út skrift með rökum svampi áður en blekið þornaði. Kort nadat met deze inkt iets geschreven was, kon men een natte spons nemen en het schrift wegvegen. |
En ef ūiđ viljiđ fá mann er ūetta ađferđin: Maar als je een relatie wilt, dan moet je dit doen: |
8. (a) Hvaða undirstöðuaðferð var notuð við kennsluna í Ísrael en hvað einkenndi hana? 8. (a) Welke fundamentele onderwijsmethode werd in Israël gebruikt, maar met welk belangrijke kenmerk? |
Hún skildi náttúrulega ekki hvers vegna ég grét, en á þeirri stundu ákvað ég að dvelja ekki framar við neikvæðar hugsanir og hætta allri sjálfsmeðaumkun. Ze begreep natuurlijk niet waarom ik huilde, maar op dat moment nam ik me voor geen zelfmedelijden meer te hebben en niet meer bij negatieve gedachten te blijven stilstaan. |
En þegar þau starfa öll saman til að úr verði mælt mál vinna þau eins og fingur á reyndum vélritara eða konsertpíanóleikara. Maar combineer dat alles om te praten en ze werken als de vingers van een goede typiste of een concertpianist. |
Eftir sóttdvala sem er 2-5 dagar (getur verið 1-10 dagar) koma einkennin fram, en þau eru oftast sár verkur í kviði, vatnskenndar og/eða blóðugar hægðir og sótthiti. Na een incubatietijd van 2–5 dagen (spreiding van 1–10 dagen) zijn de gebruikelijke verschijnselen hevige buikpijn, waterige en/of bloederige diarree en koorts. |
En hvađ ef ég ūarf ađ drepa vampíru? Als ik nu een vampier wil vermoorden? |
Ūiđ voruđ svo nánar en ūegar Megan hvarf... Jullie hadden zo een goede band, maar nadat Megan verdween... |
Í síðari heimsstyrjöldinni kusu kristnir menn að þjást og deyja í fangabúðum frekar en að gera það sem misþóknaðist Guði. Gedurende de laatste wereldoorlog leden en stierven christenen liever in de concentratiekampen dan dingen te doen die God mishaagden. |
En fáir skrifuðu undir. Er waren er maar weinig die tekenden. |
Stundum er beygur í sumum við að gefa sig á tal við kaupsýslumenn en eftir að hafa reynt það í nokkur skipti færir það þeim bæði ánægju og umbun. Aanvankelijk zijn sommigen er huiverig voor zakenmensen te bezoeken, maar nadat zij het een paar keer hebben geprobeerd, vinden zij het zowel interessant als lonend. |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van en in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.