Wat betekent einlægni in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord einlægni in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van einlægni in IJslands.
Het woord einlægni in IJslands betekent oprechtheid, openhartigheid, eerlijkheid, trouwhartigheid, rondborstigheid. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord einlægni
oprechtheid(sincerity) |
openhartigheid(sincerity) |
eerlijkheid(sincerity) |
trouwhartigheid(sincerity) |
rondborstigheid(sincerity) |
Bekijk meer voorbeelden
Biblíunemendurnir voru auðmjúkt fólk sem þráði í einlægni að gera vilja Guðs. De Bijbelonderzoekers waren nederige mensen die oprecht Gods wil wilden doen |
(Sálmur 136:1-6, 25, 26) Við ættum af einlægni að vilja tjá honum þakklæti okkar með því að vera málsvarar sannleikans í þessum guðlausa heimi! (Psalm 136:1-6, 25, 26) Hoe verlangend dienen wij ernaar te zijn onze dankbaarheid tot uitdrukking te brengen door in deze goddeloze wereld de waarheid hoog te houden! |
Jesús var maður sem gat svarað hvaða spurningu sem hann var spurður í einlægni, en hann svaraði ekki Pílatusi. Jezus was een man die elke vraag die hem in oprechtheid werd gesteld, kon beantwoorden, maar hij gaf Pilatus geen antwoord. |
4:7) Leitaðu hjálpar hans með því að biðja í einlægni og af þrautseigju. 4:7). Zoek zijn hulp door middel van oprechte en aanhoudende gebeden (Luk. |
17 Jehóva fyrirgefur og gleymir fyrri syndum ef þú iðrast í einlægni og treystir á miskunn hans. 17 Jehovah zal de fouten die je begaan hebt, vergeven en vergeten als je oprecht berouw hebt en zijn barmhartigheid aanvaardt. |
Þeir gera sér fyllilega ljóst að jörðin er táknræn fótskör Guðs og vilja í einlægni gera hana fagra og aðlaðandi og þess verðuga að fætur hans hvíli þar. Zij beseffen ten volle dat deze aarde Gods symbolische voetbank is, en zij koesteren het oprechte verlangen deze aardbol tot een staat van bekoorlijkheid en schoonheid te brengen die deze planeet tot een waardige plaats voor zijn voeten maakt. |
Ef sá sem steig víxlspor reynir í einlægni að fara eftir leiðbeiningum Biblíunnar verðskuldar hann hlýlegt hrós. Indien degene die een misstap heeft gedaan oprecht zijn best doet schriftuurlijke raad toe te passen, prijs hem dan liefdevol. |
1. Pétursbréf 1:22 Hvernig sýnir þetta vers að við verðum að elska trúsystkini okkar af einlægni og hlýju? 1 Petrus 1:22 Hoe blijkt uit deze woorden dat onze liefde voor medegelovigen oprecht, ongeveinsd en hartelijk moet zijn? |
Hanna baðst fyrir í einlægni og hét því að eignaðist hún son skyldi hún „gefa hann [Jehóva] alla daga ævi hans.“ Hanna bad vurig en beloofde dat als zij met een zoon gezegend zou worden, ’zij hem aan Jehovah zou geven al de dagen van zijn leven’. |
Þá ættum við að finna til sárrar kvalar og biðja í einlægni um fyrirgefningu. Dan behoren wij ons pijnlijk bedroefd te voelen en moeten wij ernstig om vergeving bidden (Hebreeën 10:26-31). |
(Jakobsbréfið 1: 5, 6) Við ættum að biðja í einlægni, í óhagganlegu trausti þess að Jehóva heyri beiðnir okkar og svari þeim á sínum tíma og á sinn hátt. Wij dienen vurig te bidden, in het onwankelbare vertrouwen dat Jehovah onze smeekbeden zal horen en dat hij ze op zijn eigen bestemde tijd en wijze zal verhoren. |
Davíð, sem fann margoft fyrir hjálparhendi Jehóva, skrifaði okkur til hughreystingar: „Drottinn er nálægur öllum sem ákalla hann, öllum sem ákalla hann í einlægni. David, die zo vaak Jehovah’s reddende hand heeft gevoeld, schreef tot troost van ons: „Jehovah is nabij allen die hem aanroepen, allen die hem aanroepen in waarachtigheid. |
Rétt eins og hægt er að fela leir undir silfurhúð er hægt að fela „illt hjarta“ með ‚eldheitum kossum‘ en þeir gefa til kynna sterkar tilfinningar eða jafnvel einlægni. — Orðskviðirnir 26:24-26. Zoals „zilverglazuur” het aardewerk dat eronder zit verbergt, kunnen „vurige lippen” sterke gevoelens overbrengen en zelfs de indruk wekken van oprechtheid, maar in feite „een slecht hart” verbergen (Spreuken 26:24-26). |
Um hvað getum við verið viss þegar bænir okkar vitna um einlægni og sterkar tilfinningar? Als we oprecht tot Jehovah bidden en onze diepste gevoelens uiten, waar kunnen we dan zeker van zijn? |
10 Og sjá. Þegar ég sé marga bræður mína iðrast af einlægni og snúa til Drottins Guðs síns, fyllist sál mín gleði. Þá minnist ég aþess, sem Drottinn hefur gjört fyrir mig, já, að hann hefur heyrt bænir mínar. Já, þá minnist ég hans miskunnsama arms, sem hann hefur rétt mér. 10 En zie, wanneer ik zie dat velen van mijn broeders werkelijk boetvaardig zijn en tot de Heer, hun God, komen, dan is mijn ziel met vreugde vervuld; dan denk ik aan ahetgeen de Heer voor mij heeft gedaan, ja, dat Hij mijn gebed heeft verhoord; ja, dan denk ik aan zijn barmhartige arm die Hij naar mij heeft uitgestrekt. |
Þegar við lesum og hugleiðum orð Guðs í einlægni og með opnum huga lærum við meira en nóg um hann til að vera fullviss um að hann gerir alltaf það sem rétt er. Als we Gods Woord onbevooroordeeld en met een oprecht hart bestuderen, leren we meer dan voldoende over Jehovah om ervan overtuigd te zijn dat hij altijd doet wat rechtvaardig en juist is. |
Hann sagði af mikilli einlægni, að þeir væru samferðamann okkar, að við hefðum eitt sinn elskað þá, og spurði hvort okkur bæri þá ekki að hvetja þá til betri breytni. Met veel gevoel zei hij dat zij medemensen zijn, dat we hen eens liefhadden, en zouden wij hen niet aanmoedigen tot verbetering? |
Þótt ekki sé hægt að kaupa sanna ástúð getur gjöf, sem gefin er í einlægni, haft mikið að segja. Hoewel niemand echte genegenheid kan kopen, kan een van harte gegeven cadeautje veel voor een ander betekenen. |
(1. Jóhannesarbréf 5: 19; Jóhannes 12: 31; 14: 30; 16: 11; 2. Korintubréf 4: 4) Reynir þú í einlægni að hlýða boði Guðs: „Elskið ekki heiminn, ekki heldur þá hluti, sem í heiminum eru“? (1 Johannes 5:19; Johannes 12:31; 14:30; 16:11; 2 Korinthiërs 4:4) Probeer je werkelijk acht te slaan op Gods gebod: „Hebt de wereld niet lief noch de dingen in de wereld”? |
(Jobsbók 6: 2-4; 30: 15, 16) Elíhú hlustaði hljóður á Job og hjálpaði honum í einlægni að koma auga á hið alvitra sjónarmið Jehóva í málinu. Elihu luisterde rustig naar Job en hielp hem oprecht te begrijpen wat Jehovah’s alwijze kijk op de aangelegenheden was. |
Ég vildi læra að reiða mig á Jehóva og fór því að biðja til hans í einlægni. Dus begon ik intens te bidden, want ik wilde leren op Jehovah te vertrouwen. |
Ég bið þig að íhuga í hjartans einlægni það sem ég ætla að segja. O, overweeg toch gebedsvol wat ik je zeggen wil. |
Hann var uppnuminn í trú, orkumikill og áhugasamur og í fullri einlægni þá átti ég erfitt með að fylgja honum eftir. Hij bruiste van geloof, energie en enthousiasme. Eerlijk gezegd had ik moeite om hem bij te houden. |
Slík umhugsun er þó lítils virði nema við leitum hjálpar Jehóva í fullri einlægni til að leiðrétta þá veikleika sem koma í ljós. Wat voor waarde heeft een dergelijke overpeinzing, tenzij wij oprecht Jehovah’s hulp zoeken om elke zwakheid die wij ontdekken, te corrigeren? |
Við gætum ekki beðið slíks í hreinskilni ef við reyndum ekki í einlægni að lifa í samræmi við vilja Guðs. Wij zouden niet in alle eerlijkheid zo’n smeekbede kunnen uiten als wij er niet ernstig naar streefden ook zelf Gods wil te doen. |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van einlægni in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.