Wat betekent दुख उठाना in Hindi?

Wat is de betekenis van het woord दुख उठाना in Hindi? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van दुख उठाना in Hindi.

Het woord दुख उठाना in Hindi betekent aanvoelen, ruiken, vinden, verkennen, tasten. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord दुख उठाना

aanvoelen

(feel)

ruiken

(feel)

vinden

(feel)

verkennen

(feel)

tasten

(feel)

Bekijk meer voorbeelden

पर यदि भला काम करके दुख उठाते हो और धीरज धरते हो, तो यह परमेश्वर को भाता है।”
Indien gij echter wanneer gij het goede doet en lijdt, het verduurt, is dat iets wat aangenaam is bij God.”
14 अगर सही मार्गदर्शन* न हो तो लोग दुख उठाते हैं,
14 Zonder deskundige leiding* komt het volk ten val,
वे दुख उठाएँगे क्योंकि उनका कोई चरवाहा नहीं।
Ze zullen lijden omdat er geen herder is.
13 यहोवा परमेश्वर का यह मकसद था कि उसका पुत्र “दुख उठाने के द्वारा सिद्ध” हो।
13 Jehovah God nam zich voor dat zijn Zoon „door middel van lijden tot volmaaktheid” gebracht zou worden.
मसीही होने की वजह से दुख उठाना (12-19)
Lijden als christen (12-19)
बाइबल कहती है कि “उस ने दुख उठा उठाकर आज्ञा माननी सीखी।”
De bijbel licht ons erover in dat hij „gehoorzaamheid [heeft] geleerd uit de dingen die hij heeft geleden”.
नेकी की खातिर दुख उठाना (13-22)
Lijden ter wille van rechtvaardigheid (13-22)
और तू धीरज धरता है, और मेरे नाम के लिये दुख उठाते उठाते थका नहीं।
Gij geeft ook blijk van volharding, en gij hebt ter wille van mijn naam standgehouden en zijt niet moe geworden.
बाइबल कहती है: “पुत्र होने पर भी, [यीशु] ने दुख उठा उठाकर आज्ञा माननी सीखी।”
In de Bijbel staat: „Hoewel [Jezus] een Zoon was, heeft hij gehoorzaamheid geleerd uit de dingen die hij heeft geleden” (Hebreeën 5:8).
यीशु ने “दुख उठा उठाकर आज्ञा माननी सीखी।”—इब्रानियों 5:8, 9
Jezus ’heeft gehoorzaamheid geleerd uit de dingen die hij heeft geleden’. — Hebreeën 5:8, 9
पौलुस, यीशु के बारे में लिखता है कि उसने “दुख उठा उठाकर आज्ञा माननी सीखी।”
Paulus schreef dat Jezus „gehoorzaamheid [heeft] geleerd uit de dingen die hij heeft geleden” (Hebreeën 5:8).
“मसीह भी तुम्हारे लिये दुख उठाकर, तुम्हें एक आदर्श दे गया है, कि तुम भी उसके चिन्ह पर चलो। . . .
„Ook Christus heeft voor u geleden, u een model nalatend opdat gij nauwkeurig in zijn voetstappen zoudt treden. . . .
“यदि भला काम करके दुख उठाते हो और धीरज धरते हो, तो यह परमेश्वर को भाता है।”—1 पतरस 2:20.
„Indien gij . . . wanneer gij het goede doet en lijdt, het verduurt, is dat iets wat aangenaam is bij God.” — 1 PETRUS 2:20.
2:19-21) हमें चाहे जो भी दुख उठाना पड़े, लेकिन यहोवा की सेवा में हमारी खुशी कभी कम नहीं होगी।
2:19-21). Ons lijden doet geen afbreuk aan onze vreugde Jehovah nu of in de toekomst te dienen.
सवाल कीजिए: आज हमारे चारों तरफ बहुत बुरे काम हो रहे हैं और सबसे ज़्यादा मासूम लोगों को दुख उठाना पड़ता है।
Vraag: [Laat de vraag op de achterkant van het traktaat zien.]
+ 12 इसलिए यीशु ने भी शहर के फाटक के बाहर दुख उठाया+ ताकि वह अपने खून से लोगों को पवित्र कर सके।
+ 12 Daarom heeft ook Jezus buiten de stadspoort geleden+ om met zijn eigen bloed het volk te heiligen.
वह गाली सुनकर गाली नहीं देता था, और दुख उठाकर किसी को भी धमकी नहीं देता था।”—1 पतरस 2:21-23.
Wanneer hij leed, ging hij niet dreigen.” — 1 Petrus 2:21-23.
+ 18 मगर इस तरह परमेश्वर ने वे बातें पूरी कीं, जो उसने सारे भविष्यवक्ताओं से बहुत पहले कहलवायी थीं कि उसका मसीह दुख उठाएगा
+ 18 Maar op deze manier heeft God in vervulling laten gaan wat hij van tevoren via alle profeten had aangekondigd, namelijk dat zijn Christus zou lijden.
इस बारे में प्रेरित पतरस ने कहा: “यदि भला काम करके दुख उठाते हो और धीरज धरते हो, तो यह परमेश्वर को भाता है।”
De apostel Petrus zei in dit verband: „Indien gij . . . wanneer gij het goede doet en lijdt, het verduurt, is dat iets wat aangenaam is bij God.”
क्योंकि जब उस ने परीक्षा की दशा में दुख उठाया, तो वह उन की भी सहायता कर सकता है, जिन की परीक्षा होती है।”
Want doordat hij zelf heeft geleden toen hij op de proef werd gesteld, kan hij degenen die op de proef worden gesteld, te hulp komen.”
यहोवा के गवाह प्रेरित पौलुस के शब्दों को मन में बिठाए रखते हैं: “मसीह यीशु के अच्छे योद्धा की नाईं मेरे साथ दुख उठा
Jehovah’s Getuigen nemen de woorden van de apostel Paulus ter harte: „Neem als een goed soldaat van Christus Jezus deel aan het lijden.
वह यह भी कहती है: “मसीह भी तुम्हारे लिये दुख उठाकर, तुम्हें एक आदर्श दे गया है, कि तुम भी उसके चिन्ह पर चलो।”
Ook staat er: „Christus heeft voor u geleden, u een model nalatend opdat gij nauwkeurig in zijn voetstappen zoudt treden” (Efeziërs 5:1, 2; 1 Petrus 2:21).
13 ध्यान दीजिए, इस बारे में परमेश्वर का प्रेरित वचन क्या कहता है: “यदि तुम धर्म के कारण दुख उठाओ, तो धन्य [“खुश,” NW] हो।”
13 Kijk eens naar wat Gods geïnspireerde Woord hierover zegt: „Ook al zoudt gij lijden ter wille van rechtvaardigheid, gij zijt gelukkig.”

Laten we Hindi leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van दुख उठाना in Hindi, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Hindi.

Ken je iets van Hindi

Hindi is samen met Engels een van de twee officiële talen van de Indiase regering. Hindi, geschreven in het Devanagari-schrift. Hindi is ook een van de 22 talen van de Republiek India. Als veelzijdige taal is Hindi de vierde meest gesproken taal ter wereld, na Chinees, Spaans en Engels.